Comme il est dit plus haut, le Bureau est de plus en plus appelé à représenter des fonctionnaires à l'occasion de tentatives de règlement de tous litiges par voie de médiation formelle ou de négociation. | UN | ١٠٩ - أشير أعلاه إلى زيادة الدور الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في تمثيل الموظفين خلال الوساطة الرسمية وفي المفاوضات غير الرسمية، التي تهدف إلى تسوية النزاعات. |
En conséquence, le Bureau représente de plus en plus de membres du personnel dans les procédures de médiation formelle et de négociations informelles visant à résoudre les litiges. | UN | ونتيجة لذلك ما برح يتزايد تمثيل المكتب للموظفين أثناء الوساطة الرسمية وفي المفاوضات غير الرسمية الرامية إلى تسوية النزاعات. |
Le bureau de l'ombudsman devrait être renforcé par l'ajout des fonctions de médiation formelle et de suivi actif des cas de mauvaise administration. | UN | 166 - وينبغي تعزيز مكتب أمين المظالم بالجمع بين مهام الوساطة الرسمية ومهام الرصد الاستباقي لحالات سوء الإدارة. |
Ces initiatives sont de nature à élargir l'appropriation nationale et à servir d'appoint aux processus formels de médiation. | UN | وبوسع هذه المبادرات توسيع نطاق السيطرة الوطنية، فضلا عن تكملة عمليات الوساطة الرسمية. |
Une Division de la médiation - située au Siège et relevant de l'autorité de l'Ombudsman de l'ONU - assurera des services formels de médiation pour l'ONU ainsi que pour les fonds et programmes. | UN | 55 - وستقوم شعبة للوساطة - يكون موقعها في المقر وتخضع لسلطة أمين مظالم الأمم المتحدة، بتوفير خدمات الوساطة الرسمية للمنظمة والصناديق والبرامج. |
Notre action d'appui aux processus de médiation officiels se double d'efforts visant à aider les acteurs nationaux et ceux de la société civile à se donner les moyens de leur action de médiation. | UN | 28 - وعملُنا في مجال دعم عمليات الوساطة الرسمية تكمله الجهود الرامية إلى مساعدة الجهات الفاعلة الوطنية وتلك المنتمية للمجتمع المدني على تطوير قدراتها في مجال الوساطة. |
1.97 La Division de la médiation, qui vient enrichir l'éventail des services proposés par le Bureau de l'Ombudsman de l'ONU, assurera des services de médiation formelle auprès de l'Organisation et des fonds et programmes. | UN | 1-97 تقدم شعبة الوساطة، التي تشكل جزءاً من مجموعة خدمات مكتب أمين المظالم، خدمات الوساطة الرسمية للمنظمة وللصناديق والبرامج. |
16. Décide d'instituer au Siège, au sein du Bureau de l'Ombudsman des Nations Unies, une Division de la médiation ayant vocation à offrir des services de médiation formelle au Secrétariat de l'Organisation et aux fonds et programmes des Nations Unies ; | UN | 16 - تقرر إنشاء شعبة للوساطة رسميا يكون موقعها بالمقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ |
16. Décide d'instituer au Siège, au sein du Bureau de l'Ombudsman des Nations Unies, une Division de la médiation ayant vocation à offrir des services de médiation formelle au Secrétariat de l'ONU et aux fonds et programmes des Nations Unies; | UN | 16 - تقرر إنشاء شعبة للوساطة رسميا بالمقر داخل مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ |
Dans sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a également décidé d'instituer, au sein du Bureau de l'Ombudsman, une Division de la médiation ayant vocation à offrir des services de médiation formelle au Secrétariat de l'Organisation et aux fonds et programmes des Nations Unies. | UN | 44 - قررت الجمعية العامة أيضا في قرارها 61/261 إنشاء شعبة للوساطة رسميا داخل مكتب أمين المظالم، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Il s'agit de la création d'un bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies, de la création de la Division de la médiation qui, entre autres fonctions, offrira des services de médiation formelle pour régler les différents relatifs à l'emploi, suivra les cas de faute ou abus administratifs et décèlera les grands problèmes d'ordre structurel. | UN | وتشمل هذه العناصر الجديدة إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة وساطة جديدة ستقدم، فيما تقدم، خدمات الوساطة الرسمية في المنازعات المتصلة بالعمل، ورصد سوء الإدارة، والتعرف على المسائل العامة الواسعة النطاق. |
Aux paragraphes 12 et 16, respectivement, de sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies et d'instituer, au Siège, au sein du Bureau de l'Ombudsman des Nations Unies, une Division de la médiation ayant vocation d'offrir des services de médiation formelle. | UN | 16 - قررت الجمعية العامة في الفقرتين 12 و 16، على التوالي، من قرارها 61/261، إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة للوساطة في المقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية. |
Il est proposé de créer au sein du Bureau de l'Ombudsman, avec effet immédiat, une nouvelle Division de la médiation qui aurait expressément vocation à offrir des services de médiation formelle (voir A/61/891). | UN | ف -4 21 - يُقترح إنشاء شعبة جديدة للوساطة على الفور داخل مكتب أمين المظالم، لتوفير قدرات مكرسة لخدمات الوساطة الرسمية (انظر A/61/891). |
Aux paragraphes 12 et 16, respectivement, de sa résolution 61/261, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies et d'instituer, au Siège, au sein du Bureau de l'Ombudsman des Nations Unies, une Division de la médiation ayant vocation d'offrir des services de médiation formelle. | UN | 16 - قررت الجمعية العامة في الفقرتين 12 و 16 على التوالي من قرارها 61/261 إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وإنشاء شعبة للوساطة في المقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة لتوفير خدمات الوساطة الرسمية. |
Il est proposé de créer au sein du Bureau de l'Ombudsman, avec effet immédiat, une nouvelle Division de la médiation qui aurait expressément vocation à offrir des services de médiation formelle (ibid.). | UN | 21 - يقترح إنشاء شعبة جديدة للوساطة على الفور داخل مكتب أمين المظالم، لتوفير قدرات مكرسة لخدمات الوساطة الرسمية (المرجع نفسه). |
Il recommande de renforcer le Bureau de l'Ombudsman par l'ajout des fonctions de médiation formelle et de suivi actif des cas de mauvaise administration, de créer une division de la médiation au sein du Bureau de l'Ombudsman et de supprimer les jurys en matière de discrimination et autres plaintes (voir ibid., par. 166 à 168). | UN | ويوصي الفريق بتعزيز مكتب أمين المظالم بالجمع بين مهام الوساطة الرسمية ومهام الرصد الاستباقي لحالات سوء الإدارة، وبإنشاء شعبة للوساطة داخل مكتب أمين المظالم، وبإلغاء الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى(انظر المرجع نفسه، الفقرات 166-168). |
De plus, elle a également prié le Secrétaire général de dégager trois postes pour le Bureau de l'Ombudsman, à Genève, Vienne et Nairobi (par. 13) et décidé d'instituer au Siège, au sein du Bureau de l'Ombudsman de l'ONU, une Division de la médiation ayant vocation à offrir des services de médiation formelle au Secrétariat de l'Organisation et aux fonds et programmes des Nations Unies (par. 16). | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن يحدد ثلاث وظائف لمكتب أمين المظالم لجنيف وفيينا ونيروبي (الفقرة 13)؛ وقررت إنشاء شعبة للوساطة رسميا يكون موقعها بالمقر داخل مكتب أمين المظالم التابع للأمم المتحدة، وذلك لتوفير خدمات الوساطة الرسمية للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (الفقرة 16). |