:: Une conférence régionale sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan, et trois consultations d'experts | UN | :: عقد مؤتمر إقليمي عن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان وإجراء ثلاث مشاورات للخبراء |
:: Tenue de 2 conférences sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan | UN | :: عقد مؤتمرين بشأن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان |
:: Tenue d'une conférence sur les possibilités et les perspectives de coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan | UN | :: عقد مؤتمر بشأن فرص وآفاق التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان |
L'objectif de l'opération est d'endiguer les flux de drogue provenant d'Afghanistan vers les territoires des États participant à l'opération, ainsi que de dépister et d'éliminer la contrebande des éléments servant à la production d'héroïne dans les États d'Asie centrale et en Afghanistan. | UN | وتهدف العملية إلى وقف تدفق المخدرات من أفغانستان إلى أراضي الدول المشاركة في العملية، كما تهدف إلى كشف وقمع تهريب مكونات إنتاج الهيروين إلى دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Au niveau régional, le programme portant sur les techniques de construction autochtones en Asie centrale et en Afghanistan s'emploie à promouvoir la reconnaissance des savoirs traditionnels et leur utilisation pour donner à tous accès à des logements à loyer modéré, salubres et économes en énergie et construire des bâtiments publics qui respectent les mêmes normes. | UN | 38 - وعلى الصعيد الإقليمي، يهدف البرنامج المعني بتكنولوجيات البناء عند الشعوب الأصلية في آسيا الوسطى وأفغانستان بالاعتراف بالمعارف التقليدية واستخدامها لتوفير إمكانية الحصول على إسكان ومبان محلية صحية منخفضة التكلفة وتتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة للجميع. |
- Projet XAC/I97 : formation du personnel des services de répression des pays d'Asie centrale et d'Afghanistan à la lutte contre le trafic de drogues; | UN | - " المشروع المتعلق بتدريب موظفي إنفاذ القانون في آسيا الوسطى وأفغانستان في مجال مكافحة المخدرات " - XAC/I97 |
:: 1 atelier régional organisé à l'intention de représentants de pays d'Asie centrale et de l'Afghanistan sur les pratiques optimales en matière de gestion des ressources en eau transfrontières et sur les méthodes novatrices de négociation d'accords mutuellement bénéfiques dans ce domaine | UN | :: حلقة عمل إقليمية لممثلين من بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان بشأن أفضل الممارسات والأساليب المبتكرة للتفاوض بشأن الاتفاقات ذات المنفعة المتبادلة في مجال إدارة المياه العابرة للحدود |
En 2004, environ 110 000 camions iraniens ont transporté des marchandises vers des pays de l'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | وفي عام 2004، نقل نحو 000 110 شاحنة إيرانية سلعا متجهة إلى بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان. |
:: 2 conférences pour encourager et favoriser la coopération entre les pays d'Asie centrale et l'Afghanistan | UN | :: عقد مؤتمرين لتشجيع وتعزيز التعاون بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان |
Il a aussi concouru à la stabilité régionale en organisant, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe, une conférence visant à faire progresser la coopération économique entre les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | كما قدم المركز الدعم للاستقرار الإقليمي بقيامه بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتنظيم مؤتمرً يهدف إلى النهوض بالتعاون الاقتصادي بين دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Cet attaché de liaison a contribué à l'organisation d'une manifestation du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale qui a rassemblé les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | وشارك موظف الاتصال في تنظيم إحدى مناسبات برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى والتي شاركت فيها دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
Il a entretenu des contacts étroits avec la MANUA afin de veiller à ce que l'analyse de la situation dans la région soit intégrée, et concouru à la stabilité régionale en organisant, conjointement avec la Commission économique pour l'Europe, une conférence visant à faire progresser la coopération économique entre les États d'Asie centrale et l'Afghanistan. | UN | ويقيم اتصالا وثيقاً مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لكفالة إجراء تقييم متكامل للحالة في المنطقة وقدم الدعم إلى عملية تحقيق الاستقرار الإقليمي بأن نظم مؤتمرا بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بهدف النهوض بالتعاون الاقتصادي بين دول آسيا الوسطى وأفغانستان. |
c) Renforcement de la coopération économique entre l'Asie centrale et l'Afghanistan | UN | (ج) تدعيم التعاون الاقتصادي بين آسيا الوسطى وأفغانستان. |
c) Renforcement de la coopération économique entre l'Asie centrale et l'Afghanistan | UN | (ج) تدعيم التعاون الاقتصادي بين آسيا الوسطى وأفغانستان |
Durant le reste de l'année 2012 et en 2013, le Centre compte utiliser 600 000 dollars fournis par le Gouvernement des États-Unis pour le projet du Centre sur la coopération régionale sur le partage de l'eau transfrontière en Asie centrale et en Afghanistan. | UN | 213 - وخلال الفترة المتبقية من عام 2012 وعام 2013، يعتزم المركز استخدام مبلغ 000 600 دولار مقدم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لصالح مشروع المركز بشأن التعاون الإقليمي فيما يتعلق بتقاسم المياه العابرة للحدود في آسيا الوسطى وأفغانستان. |
:: 1 session de négociations régionales avec des représentants des pays d'Asie centrale et d'Afghanistan sur l'exploitation équitable des ressources en eau et la création d'un mécanisme permanent de partage de l'eau dans le Bassin de la mer d'Aral | UN | :: تنظيم جولة من المفاوضات الإقليمية مع ممثلي بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان بشأن الاستخدام العادل لموارد المياه وإنشاء آلية دائمة لتقاسم المياه في حوض بحر الآرال |
:: 2 manifestations (séminaires, ateliers) consacrées à l'eau, organisées à l'intention des pays d'Asie centrale et de l'Afghanistan, pour faciliter le dialogue régional sur les questions liées aux ressources en eau transfrontières | UN | :: حدثان متصلان بالمياه (حلقات دراسية، حلقات عمل) لبلدان آسيا الوسطى وأفغانستان لتسهيل الحوار الإقليمي بشأن مسائل المياه العابرة للحدود |