"الوسطية المستنيرة" - Translation from Arabic to French

    • modération éclairée
        
    au XXIème siècle : < < Le chemin de la modération éclairée > > UN بشأن مشروع قرار إعلان الإسلام والعالم الإسلامي خلال القرن الحادي والعشرين وطريق الوسطية المستنيرة
    Politiques et programmes stratégiques pour promouvoir la modération éclairée UN السياسات والبرامج الاستراتيجية لتعزيز الوسطية المستنيرة
    L'agenda de la modération éclairée comporte deux approches, à savoir : UN تمهيد يعتمد برنامج الوسطية المستنيرة على منهجيتين:
    Nous souscrivons au concept de modération éclairée et préconisons la constitution rapide d'une commission composée de personnalités éminentes pour permettre à l'Oumma de relever les défis du XXIe siècle. UN ونحن نؤيد مفهوم الوسطية المستنيرة وندعو إلى إنشاء لجنة من الشخصيات البارزة مبكرا، لتمكين الأمة من مواجهة التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    50/31-POL L'Islam et le monde musulman au XXIème siècle : < < Le chemin de la modération éclairée > > UN قرار رقم 50/31 - س بشأن مشروع قرار إعلان الإسلام والعالم الإسلامي خلال القرن الحادي والعشرين وطريق الوسطية المستنيرة
    ii) Les politiques et programmes de promotion de la modération éclairée; UN 2 - سياسة وبرنامج تطوير الوسطية المستنيرة
    La modération éclairée est un concept dérivé de : UN تستمد فكرة الوسطية المستنيرة جذورها من:
    À cet effet, la Commission recommande au Secrétaire général de mettre en place un mécanisme d'assistance à la mise en œuvre et d'information sur le suivi de la stratégie de la modération éclairée proposée par le Président pakistanais Pervez Musharraf. Document 3 UN بهذا الصدد توصي اللجنة الأمين العام بإقامة آلية للمساعدة على التطبيق والإعلام حول متابعة استراتيجية الوسطية المستنيرة التي اقترحها الرئيس الباكستاني برويز مشرف.
    La réunion a rendu un hommage particulier au Président du Pakistan, le général Pervez Musharraf, pour son initiative opportune et importante au sujet de < < la modération éclairée > > qui a été adoptée par le dixième Sommet islamique, par sa résolution n° 45/10-P (IS). UN 8 - أشاد الاجتماع إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني الجنرال برويز مشرف على مبادرته الهامة التي جاءت في أوانها حول " الوسطية المستنيرة " التي اعتمدها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر بموجب قراره رقم 45/10-ق.ا.
    Nous nous félicitons du concept de modération éclairée pour combattre l'extrémisme et le terrorisme, résoudre les différends, les conflits et les injustices au plan international touchant les pays et les peuples islamiques, pour favoriser la tolérance et l'harmonie, conformément aux valeurs réelles de l'islam. UN 25 - نشيد بمفهوم الوسطية المستنيرة لمكافحة التطرف والإرهاب وحل الخلافات والنـزاعات والمظالم الدولية التي تعاني منها الدول والشعوب الإسلامية، وذلك بغية تعزيز التسامح والوئام بما يتفق مع قيم الإسلام الحقيقية.
    1. Définition de la modération éclairée UN 1 - تعريف الوسطية المستنيرة
    - Promotion d'une approche globale, cohérente et moderniste (Manhaj Hadhari) en termes de développement de la société islamique comme stratégie pour la réalisation des objectifs de la modération éclairée. UN - تطوير منهج شامل ومتناسق وعصري (منهج حضاري) لتنمية المجتمع الإسلامي، وذلك باعتباره استراتيجية لتحقيق أهداف الوسطية المستنيرة.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur le monde musulman au XXIe siècle : < < La voie de la modération éclairée > > (no OIC/32-ICFM/2005/POL/56/ REP.13) (proposé par le Secrétaire général de l'OCI), UN وإذ يأخذ علماً بتقرير الأمين العام حول الإسلام والعالم الإسلامي في القرن الحادي والعشرين- طريق الوسطية المستنيرة (رقم OIC/32-ICFM/2005/POL/SG/REP.13):
    1. Rend un hommage spécial au Président du Pakistan, le général Pervez Musharraf, pour son initiative opportune et importante sur la modération éclairée; UN 1 - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب لهذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    La Conférence a rendu hommage aux efforts entrepris par le Président du Pakistan, le Général Pervez Musharaf pour son importante initiative venue à point nommé et relative à < < la modération éclairée > > , initiative adoptée par la 10ème session de la Conférence islamique au sommet à travers sa résolution no 45/10-P(IS). UN 47 - وجه المؤتمر إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني الجنرال برويز مشرف لمبادرته المهمة بشأن الوسطية المستنيرة التي أقرها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر في قراره رقم 45/10 - س (ق.إ).
    Appréciant les résultats positifs du séminaire international organisé par l'OCI sur < < les défis et la réponse - la modération éclairée > > , tenu à Islamabad, les 1 et 2 juin 2004 avec la participation d'érudits venus de 28 Etats membres de l'OCI; UN وإذ يعرب عن تقديره لعقد ندوة دولية ناجحة حول " التحدي الذي يواجه منظمة المؤتمر الإسلامي - وردود الفعل - الوسطية المستنيرة " ، الذي عقد في إسلام أباد من 1 - 2 حزيران/يونيه 2004 بحضور ثلاثين مفكرا من 28 دولة عضو بالمنظمة،
    4. REND un hommage particulier au Président du Pakistan, le Général Pervez Musharaf pour son initiative opportune et judicieuse concernant la < < modération éclairée > > . UN 4 - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس باكستان الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب هذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    La réunion a rendu hommage au Président du Pakistan, le général Pervez Musharaf, pour son initiative importante et opportune de la < < modération éclairée > > , adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au sommet par sa résolution no 45/10-P(IS). UN 5 - أشاد الاجتماع إشادة خاصة بالرئيس الباكستاني برويز مشرف على مبادرته المناسبة والهامة حول " الوسطية المستنيرة " التي أقرها مؤتمر القمة الإسلامي العاشر في قراره رقم 45/10 - س(ق.إ).
    b) Élaborer un plan global visant à promouvoir au plan universel et en particulier parmi les sociétés islamiques des politiques et programmes destinés à encourager la modération éclairée en symbiose avec les commandements de l'Islam et ses préceptes de tolérance, d'émancipation et d'exaltation de l'humanité; UN (ب) وضع خطة شاملة كفيلة بأن تعزز على الصعيد العالمي عامة والمجتمعات الإسلامية خاصة السياسات والبرامج الرامية إلى بلوغ هدف الوسطية المستنيرة بما يتفق حقاً مع تعاليم الإسلام ومبادئ التسامح والانعتاق وتكريم بني الإنسان.
    b) Elaborer un plan global visant à promouvoir au plan universel et en particulier parmi les sociétés islamiques des politiques et programmes destinés à encourager la modération éclairée en symbiose avec les commandements de l'Islam et ses préceptes de tolérance, d'émancipation et d'exaltation de l'humanité; UN (ب) وضع خطة شاملة كفيلة بأن تعزز على الصعيد العالمي عامة والمجتمعات الإسلامية خاصة السياسات والبرامج الرامية إلى بلوغ هدف الوسطية المستنيرة بما يتفق حقاً مع تعاليم الإسلام ومبادئ التسامح والانعتاق وتكريم بني الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more