"الوسط العلمي" - Translation from Arabic to French

    • communauté scientifique
        
    • milieux scientifiques
        
    La communauté scientifique est disposée à appuyer énergiquement la mise en œuvre de la Convention. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    Ce programme repose sur des contacts étroits avec la communauté scientifique et technique, établis au moyen de réunions annuelles sur les questions techniques. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الوسط العلمي والتكنولوجي من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    Les astronomes amateurs et les étudiants deviennent ainsi membres de la communauté scientifique et peuvent contribuer de manière significative aux travaux engagés dans certains domaines de l'astrophysique. UN وبذلك يصبح الهواة والطلاب جزءا من الوسط العلمي ويمكن لهم أن يسهموا بالكثير في حقول معينة من الفيزياء الفلكية.
    Cela faciliterait aussi la collaboration tant entre les contractants et les scientifiques qu'au sein de la communauté scientifique pour le plus grand bénéfice de l'humanité. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى تعاون أكبر بين المتعاقدين والعلماء فضلا عن التعاون ما بين أعضاء الوسط العلمي لصالح الإنسانية.
    Les participants ont traité en particulier des programmes de recherche et d'observation en cours, de l'intérêt croissant porté aux questions de développement durable et de la collaboration entre les milieux scientifiques avec d'autres groupes. UN اﻷنشطة أبرز المشتركون في المناظرة، برامج البحوث والمراقبة الجارية، والاعتراف المتزايد بقضايا التنمية المستدامة، والشراكات التي تربط الوسط العلمي بالمجموعات اﻷخرى.
    Notant qu'il est de plus en plus nécessaire de faire participer les milieux scientifiques à la mise en œuvre de la Stratégie et des activités prévues dans le programme de travail du Comité de la science et de la technologie, UN وإذ يلاحظ تزايد الحاجة إلى إشراك الوسط العلمي في تنفيذ الاستراتيجية والأنشطة الواردة في برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    ∙ Appuyer la coordination avec la communauté scientifique. UN ● تقديم الدعم في مجال التنسيق في الوسط العلمي.
    Degré d'intérêt suscité par la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention auprès de la communauté scientifique UN مدى اهتمام الوسط العلمي بالمؤتمر العلمي الثالث
    Degré d'intérêt suscité par la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention auprès de la communauté scientifique UN مدى اهتمام الوسط العلمي بالمؤتمر العلمي الثالث
    La communauté scientifique est disposée à apporter son soutien actif à la mise en œuvre de la Convention. UN إبداء الوسط العلمي الاستعداد لدعم عملية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بشكل نشيط.
    La création de l'Institut d'études supérieures, au Japon, devrait permettre à l'Université d'établir des liens organiques tant avec la communauté scientifique internationale qu'avec la communauté universitaire japonaise. UN ويتوقع أن يساعد معهد الدراسات المتقدمة الذي بدأ عمله في اليابان، الجامعة على إقامة روابط عضوية مع الوسط العلمي الدولي المتعامل معها ومع المجتمع المثقف الياباني.
    Le Bureau est également convenu qu'il fallait faire participer au débat des re-présentants de la communauté scientifique en incluant des scientifiques dans les dé-légations des grands groupes et en invitant des représentants d'organisations scienti-fiques à prendre part aux discussions sur les capacités. UN واتفق المكتب أيضا على ضرورة إشراك ممثلين عن الوسط العلمي في الحوار، من خلال مشاركة العلماء في وفود المجموعات الرئيسية ودعوة ممثلين عن المنظمات العلمية للمشاركة في الجزء المتعلق بطاقة الموارد.
    Le rapprochement entre sciences et politiques s'opérera aussi à travers la tenue de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention, le développement du Portail de partage des connaissances scientifiques et la participation accrue de la communauté scientifique aux activités liées à la Convention. UN ومن بين المهام الأخرى التي تتسم بالأهمية في تحسين العلاقة بين العلم والسياسات تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية وإنشاء بوابة تبادل المعارف العلمية وزيادة مشاركة الوسط العلمي في عملية الاتفاقية.
    Des représentants ont aussi loué l'interaction du sous-programme avec la communauté scientifique dans la collecte et la validation d'informations, mais certains ont encouragé une collaboration plus poussée avec d'autres organismes et organisations. UN وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى.
    La dégradation de nombreuses séries de données d'observation crée des difficultés pour la communauté scientifique, qui en a besoin pour mener ses recherches sur les changements atmosphériques. UN ونشأ عن تدهور الكثير من مجموعات بيانات المشاهدة صعوبات يواجهها الوسط العلمي الذي يحتاج إلى مجموعات البيانات فيما يجريه من بحوث بشأن التغيرات في الغلاف الجوي.
    J'ai une image dans la communauté scientifique, Mary. Open Subtitles لدي مكانه في في الوسط العلمي, ماري.
    Forum de Valence. La communauté scientifique participera activement à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement par le biais du Forum qui se tiendra à Valence (Espagne) du 1er au 4 avril 2002. UN منتدى فالنثيا - سيقوم الوسط العلمي بتقديم دعم نشط للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة من خلال منتدى فالنثيا، الذي سيعقد في فالنثيا في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 2002.
    Une grande partie de la communauté scientifique doute que de tels systèmes puissent jamais fonctionner efficacement, et craint que leur mise en place n'amène une nouvelle course aux armements, fasse reculer les politiques de désarmement nucléaire et de non-prolifération, et encourage une nouvelle prolifération des missiles. UN ويوجد لدى الوسط العلمي شك عارم في أن تتمكن هذه النظم من العمل بفعالية في أي وقت من الأوقات وقلق عميق من أن تؤدي إقامتها إلى سباق تسلح جديد إلى انتكاس سياسات نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وإلى إيجاد حوافز جديدة لانتشار القذائف.
    II. Aperçu L'utilisation de l'énergie entraîne une pollution de plus en plus préoccupante; cette préoccupation touche de plus en plus les milieux scientifiques, et la base scientifique des décisions prises concernant les émissions de gaz à effet de serre d'origine anthropiques est maintenant solide. UN 5 - ما برح القلق يتزايد إزاء التلوث الناجم عن استخدام الطاقة حيث زاد اعتراف الوسط العلمي بالمشكلة، كما تحسنت القاعدة العلمية اللازمة لصنع القرارات المتعلقة بانبعاثات غاز الدفيئة نتيجة للنشاط البشري.
    d) Encouragement à la prise en main de tous codes par les milieux scientifiques et autres parties prenantes; UN (د) تشجيع " حيازة " أية مدونات في الوسط العلمي ولدى أصحاب المصالح المعنيين الآخرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more