"الوصفة" - Translation from Arabic to French

    • recette
        
    • ordonnance
        
    • formule
        
    • prescription
        
    • prescrit
        
    • recettes
        
    • médicaments
        
    • ingrédients
        
    • remède
        
    Un plat si prosaïque que son nom est sa recette ? Open Subtitles طبق تافه جدًا لدرجة أن اسمه هو الوصفة نفسها
    Parce que je me sens plus en lien avec la recette. Open Subtitles لأني أشعر حقا أني كنت قريبة في موضوع الوصفة
    Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... Open Subtitles لا اعرف هذه الوصفة , ..ولكنها لجوستو , لذا
    Nous avons dit à nos peuples qu'ils doivent suivre l'ordonnance standard pour surmonter les nombreux problèmes. UN ولقد أخبرنا شعوبنا أنه يجب عليها أن نتبع الوصفة الموحدة للتغلب علــى اﻷلـــوف المؤلفــة من المشاكل.
    Cette solution juste, équilibrée et pragmatique, qui garantit la stabilité de la sous-région, est la formule de l'avenir. UN وهذا الحل العادل المتوازن البراغماتي، الذي يضمن استقرار المنطقة دون الإقليمية، هو الوصفة العلاجية للمستقبل.
    Ah, je peux te donner la recette, si tu veux! Open Subtitles .تعم، لقد صنعتها بنفسي .سأعيطك الوصفة إذا أرت
    Et si vous gardez la même recette, mélangez bien les ingrédients... Open Subtitles وأنا واثق لو إستمريتم على الوصفة سوف تمزج المكونات
    Non, tu ne lui montreras rien. Donne-moi juste la recette. Open Subtitles بربك لا تريها فقط أعطني الوصفة وأنا سأعطيها
    Personne ne peut faire ce cacao. La recette est impossible. Open Subtitles لا أحد يستطيع إعداد هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    J'ai ajouté du lait fermenté. Ce n'était pas dans la recette. Open Subtitles و وضعت شرائح الجبن التى لم تكن فى الوصفة
    Rejetant la recette néolibérale, il s'est sorti de la récession et a pris le chemin d'une croissance durable. UN فقد رفض الوصفة الطبية لليبرالية الجديدة وتعافى من الكساد الاقتصادي وهو في طريقه إلى تحقيق النمو المستدام.
    En quelque sorte, nous disposons de tous les ingrédients et nous avons une idée relativement précise de ce que pourrait être la recette. UN إن لدينا جميع مكونات الوصفة، إن جاز التعبير، ولدينا فكرة دقيقة نسبيا عما يمكن أن تكون عليه هذه الوصفة.
    L'évaluation de différents programmes ne permet pas d'identifier une " recette " unique applicable à tous les pays et dans tous les contextes. UN ولا يساعد تقييم مختلف البرامج على تحديد الوصفة الواجب اتباعها في كافة البلدان والسياقات.
    Je vous ai déjà raconté comment j'ai copié cette recette d'une vieille amie ? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك كيف عرفت هذه الوصفة من سيدة عجوز صديقة لي؟
    La nuit dernière, vous avez utilisé la même recette pour vous introduire dans un entrepôt hautement sécurisé. Open Subtitles ليلة الأمس إستعملت نفس الوصفة لإقتحام مستودع عالي الأمنية
    J'ai peut-être aidé avec la recette... Open Subtitles حسناً ، كما تعلم ربما قمت بالمساعدة فى الوصفة
    Hormis un prélèvement de 0,50 euro pour les articles délivrés sur ordonnance, ces services sont gratuits. UN وما عدا دفع 0.50 يورو عن مكونات الوصفة الطبية، تقدم هذه الخدمات مجاناً.
    J'ai pris ses papiers, j'efface son nom de l'ordonnance et je lui donne ceci... Open Subtitles أخذت بطاقة هويّته ومَحوتُ إسمه من على الوصفة وسأترك له هذه
    Vous me tuez, je vais en Enfer, j'interroge le professeur, j'obtiens la formule et vous me ramenez. Open Subtitles تقتلونني ، فأذهب إلى الجحيم أستجوب الأستاذ أحصل على الوصفة ومن ثم تُعيدوني إلى هُنا
    En plus, ces ingrédients sont inutiles sans la formule. Open Subtitles بالإضافة إلى أن المُكونات عديمة النفع بدون وجود الوصفة الطبية
    Je vous ai fait une prescription pour la douleur, et je vais vous donner un tas de gants en latex. Open Subtitles حسنا، لقد كتبت في الوصفة الطبيّة مُضاد للألم و سأقوم بإعطائك حفنة من هذه القفّازات المطاّطيّة
    Traitement ambulatoire prescrit. > > . UN تلقي العلاج خارج المستشفى بحسب الوصفة.
    Timmy, j'ai pas reçu les recettes! Je vais vérifier. Open Subtitles تيمي ، ألم ترسلي الوصفة .حسنا إنتظري ،سأتفقد الأمر
    Les médicaments, y compris les vitamines et les compléments nutritionnels, doivent être prescrits par le médecin de la prison. UN ولا يسمح بأي علاج، بما في ذلك الفيتامينات والاضافات الغذائية، إلا إذا كانت الوصفة من طبيب السجن.
    Toutefois, un tel remède, pour être efficace et réaliste, doit imposer des restrictions et des contraintes aux pays exportateurs d'armes également. UN ولكن كيما تكون هذه الوصفة فعالة وواقعية، فإنه ينبغي أيضا فرض قيود على البلدان المصدرة لﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more