"الوصلة الشبكية" - Translation from Arabic to French

    • portail
        
    • l'interface Web
        
    Le nouveau portail permet d'utiliser plus facilement le système d'information forestière et en améliore les fonctionnalités. UN وتبرز هذه الوصلة الشبكية الجديدة التقدم المحرز في إمكانية الاستفادة من المعلومات عن الغابات ووظيفتها.
    Celles qui concernent les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont tirées directement du portail du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le site Web du Bureau de l'Ombudsman a continué à faire office de portail de l'information pour les utilisateurs des services du Bureau. UN وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات.
    Les grandes initiatives Systèmes de l'exercice biennal en cours sont notamment la mise à niveau du protocole du portail des services bancaires, l'introduction d'une nouvelle série de numéros alphanumériques de retraités et la mise en service d'un environnement de numérisation amélioré. UN وخلال فترة السنتين الحالية، شملت مبادرات النظم الرئيسية القيام بنجاح بتحديث بروتوكول الوصلة الشبكية للخدمات المصرفية، واعتماد سلسلة جديدة من أرقام التقاعد الأبجدية العددية، وإنشاء بيئة مسح محدثة.
    Les informations concernant le compte seraient alors envoyées par messagerie électronique à l'expert, et celui-ci serait invité à s'inscrire en utilisant l'interface Web. UN وبعد ذلك، تُرسل تفاصيل الحساب إلى الخبير عبر البريد الإلكتروني، مع دعوته إلى التسجيل من خلال الوصلة الشبكية.
    Celles qui concernent les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont tirées directement du portail du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD. UN أما البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين فتستمد مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Celles qui concernent les fonds d'affectation spéciale multidonateurs sont tirées directement du portail du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires du PNUD. UN وتستمد البيانات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين مباشرة من الوصلة الشبكية لمكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي(ج).
    Tenant compte d'une norme commune pour le partage des ressources informationnelles liées aux forêts, les données sont agrégées par des méthodes de syndication en ligne pour rendre automatiquement disponibles les dernières informations sur le portail. UN 59 - واستنادا إلى معيار مشترك لتبادل مصادر المعلومات المتصلة بالغابات، يتم تجميع البيانات باستخدام أساليب التجميع الشبكي لجعل أحدث المعلومات متاحة بصورة تلقائية على الوصلة الشبكية.
    Compte tenu du nombre croissant de fournisseurs d'informations, le Partenariat a utilisé le portail du Service mondial d'information forestière pour améliorer la fonctionnalité de son propre site Web. UN 60 - وفي ظل تزايد عدد مقدمي المعلومات، استفادت الشراكة من الوصلة الشبكية للدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات بغرض تحسين أداء موقعها الشبكي.
    Répertoire des organisations des pays et des régions en développement de l'Asie et du Pacifique qui ont un lien avec le commerce et à l'investissement Base de données en ligne sur la gestion de la mondialisation : mises à jour du portail d'information (http://www.unescap.org/tid/ tisgway.asp) UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن إدارة العولمة: معلومات مستكملة عن الوصلة الشبكية لخدمة المعلومات التجارية (http://www.unescap.org/tid/tisgway.asp) (انظر الفقرة 18-46 (ب) ' 4`)
    51. Souligne l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web; UN 51 - تؤكد على أهمية الوصلة الشبكية المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    51. Souligne également l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à continuer d'enrichir leurs sites Web ; UN 51 - تؤكد على أهمية الوصلة الشبكية المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    52. Souligne l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à améliorer davantage leurs sites Web; UN 52 - تؤكد على أهمية الوصلة الشبكية المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    52. Souligne l'importance du portail des opérations de maintien de la paix sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies, et prie le Département de l'information de poursuivre ses efforts visant à aider les missions de maintien de la paix à améliorer davantage leurs sites Web ; UN 52 - تؤكد على أهمية الوصلة الشبكية المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛
    e) Lancement officiel, le 2 septembre 2010, au cours de la réunion du Conseil d'administration, du nouveau portail Internet GATEWAY du Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs qui fournit des informations en temps réel. UN (هـ) بدأ عمل الوصلة الشبكية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وهي وصلة بوابية جديدة على الإنترنت توفر معلومات آنية، في 2 أيلول/سبتمبر 2010 خلال اجتماع المجلس التنفيذي.
    e) Lancement officiel, le 2 septembre 2010, au cours de la réunion du Conseil d'administration, du nouveau portail Internet GATEWAY du Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs qui fournit des informations en temps réel. UN (هـ) بدأ عمل الوصلة الشبكية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وهي وصلة بوابية جديدة على الإنترنت توفر معلومات آنية، في 2 أيلول/سبتمبر 2010 خلال اجتماع المجلس التنفيذي.
    Celle du PNUD, accessible par le portail Gateway du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, n'offre aucune précision quant aux différentes contributions apportées aux fonds; de plus, OCHA n'est pas toujours tenu informé de l'utilisation qui est faite des ressources allouées à chaque projet. UN وقاعدة البيانات الموجودة في الوصلة الشبكية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة للبرنامج الإنمائي لا تقدم تفاصيل بشأن المخصصات الإفرادية بالصناديق الإنسانية المشتركة، بينما لا يُخطر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دائماً بالحالة المحددة لاستعمال الأموال المخصصة لفرادى المشاريع().
    Celle du PNUD, accessible par le portail Gateway du Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires, n'offre aucune précision quant aux différentes contributions apportées aux fonds; de plus, OCHA n'est pas toujours tenu informé de l'utilisation qui est faite des ressources allouées à chaque projet. UN وقاعدة البيانات الموجودة في الوصلة الشبكية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابعة للبرنامج الإنمائي لا تقدم تفاصيل بشأن المخصصات الإفرادية بالصناديق الإنسانية المشتركة، بينما لا يُخطر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دائماً بالحالة المحددة لاستعمال الأموال المخصصة لفرادى المشاريع().
    Le portail de l'action du système des organismes des Nations Unies sur les changements climatiques (www.un.org/climatechange), revu et mis à jour par le Département, a été consulté plus de 150 000 fois dans les six langues officielles entre les mois de septembre et de décembre, et plus de 7 000 fois par jour pendant la Conférence. UN وقد سجلت الوصلة الشبكية المخصصة للاطلاع على عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال تغير المناخ (www.un.org/climatechange)، التي تتولى الإدارة تنقيحها وتحديثها، والمتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، أكثر من 000 150 زيارة في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر، وأكثر من 000 7 زيارة يوميا في أثناء المؤتمر.
    Étape 3: Les experts utiliseraient leurs codes d'accès pour se connecter à l'interface Web et fournir ou mettre à jour leurs coordonnées. UN الخطوة 3: يستخدم الخبراء هذه المعلومات لتسجيل دخولهم إلى الوصلة الشبكية وملء أو تحديث المعلومات الخاصة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more