"الوصل المعنية باسترداد الموجودات" - Translation from Arabic to French

    • focaux pour le recouvrement d'avoirs
        
    • focaux du recouvrement d'avoirs
        
    La Conférence souhaitera peut-être examiner les recommandations formulées par le Groupe de travail en vue de la constitution d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Points focaux pour le recouvrement d'avoirs au titre de la Convention contre la corruption UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    Le même répertoire contient également des informations sur les autorités compétentes en matière de prévention dans 140 pays, conformément à l'article 6 de la Convention, et sur les points focaux pour le recouvrement d'avoirs nommés dans 57 pays. UN ويحتوي الدليل نفسه على معلومات عن السلطات المختصة بمنع الفساد وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 57 بلداً.
    Le même répertoire contient également les coordonnées des autorités compétentes en matière de prévention dans 140 pays, conformément à l'article 6 de la Convention, et des points focaux pour le recouvrement d'avoirs nommés dans 65 pays. UN ويحتوي نفس الدليل على معلومات عن سلطات المنع المختصة وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية في 140 بلداً، علاوةً على معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في 65 بلداً.
    39. Le Groupe de travail souhaitera peut-être aussi examiner la voie à suivre en ce qui concerne les points focaux du recouvrement d'avoirs. UN 39- ولعل الفريق العامل يودُّ أن يستطلع أيضا المسار المقبل للعمل فيما يتعلق بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a également encouragé l'établissement de liens étroits entre les points focaux pour le recouvrement d'avoirs et les réseaux régionaux de lutte anticorruption, tels que le Réseau arabe pour le renforcement de l'intégrité et la lutte contre la corruption. UN وشُجِّع أيضاً على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    Il a aussi encouragé l'établissement de liens étroits entre les points focaux pour le recouvrement d'avoirs et les réseaux régionaux de lutte anticorruption, tels que le Réseau arabe pour le renforcement de l'intégrité et la lutte contre la corruption. UN وشجّع الفريق العامل أيضا على إقامة صلات وثيقة بين حلقات الوصل المعنية باسترداد الموجودات وشبكات إقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    La Conférence souhaitera peut-être prendre en considération les efforts visant à favoriser l'utilisation de canaux officieux de communication entre les États parties, notamment à travers les réseaux de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يولي الاعتبار للجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات بين الدول الأطراف عبر قنوات غير رسمية، ومن ذلك عبر شبكات جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    44. L'établissement de liens étroits entre les points focaux pour le recouvrement d'avoirs et les réseaux régionaux de lutte anticorruption, tels que le Réseau arabe pour le renforcement de l'intégrité et la lutte contre la corruption, a été encouragé. UN 44- وشجَّع الفريق العامل على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    45. Comme suite à ces recommandations, une base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été créée et la mise en place de réseaux régionaux du type du Réseau CAMDEN regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (CARIN) a été appuyée. UN 45- تمت الاستجابة لهذه التوصيات بإنشاء قاعدة بيانات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    87. La Conférence voudra peut-être aussi examiner les moyens d'associer le réseau des points focaux pour le recouvrement d'avoirs et les réseaux régionaux à d'autres réseaux de coopération internationale en matière pénale existants ou en cours de constitution. UN 87- ولعل المؤتمر يودّ أن ينظر في سبل ووسائل ربط شبكة جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية بالشبكات الأخرى الموجودة أو التي يجري إنشاؤها من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    12. L'établissement de liens étroits entre les points focaux pour le recouvrement d'avoirs et les réseaux régionaux de lutte anticorruption, tels que le Réseau arabe pour le renforcement de l'intégrité et la lutte contre la corruption, a été encouragé. UN 12- وشجِّع على إقامة صلات وثيقة بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية لمكافحة الفساد مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة.
    Tenant compte des défis inhérents à la communication transfrontalière entre praticiens, le portail TRACK fournit également un espace de travail commun pour les membres inscrits des autorités de lutte contre la corruption, des autorités centrales chargées de l'entraide judiciaire et des points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وإدراكا للتحديات المتأصلة في الاتصالات عبر الحدود بين الممارسين، توفِّر بوّابة " تراك " أيضا ساحة ممارسة لخدمة الأعضاء المسجَّلين من سلطات مكافحة الفساد والسلطات المركزية من أجل توفير المساعدة القانونية المتبادلة وتيسير التواصل بين جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    3. Donnant suite aux demandes susmentionnées, le secrétariat a envoyé plusieurs notes verbales aux gouvernements pour les prier de communiquer des informations relatives à la désignation des points focaux pour le recouvrement d'avoirs, qu'ils souhaiteraient faire figurer dans une base de données. UN 3- واستجابةً للطلبات المذكورة أعلاه، أرسلت الأمانة عدّة مذكّرات شفوية تطلُب فيها إلى الحكومات أن تقدِّم معلومات تسمِّي فيها جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي تودّ أن تدرجها في قاعدة بيانات.
    Elle a encouragé vivement les États parties et signataires à renforcer les moyens dont ils disposaient pour traiter les affaires liées au recouvrement d'avoirs et a décidé que le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement d'avoirs continuerait d'examiner la question de la mise en place d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs. UN وحثّ المؤتمر الدولَ الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تدعيم قدراتها في مجال استرداد الموجودات، وقرَّر أن يستمر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    21. Les autres ressources visant à appuyer le processus de recouvrement d'avoirs et ayant intégré les technologies modernes de l'information sont notamment TRACK, la bibliothèque juridique, la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, Asset Recovery Watch et la base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs de l'Initiative StAR. UN 21- ومن الموارد الأخرى المستخدَمة في مجال استرداد الموجودات التي تستعين بتكنولوجيا المعلومات الحديثة بوابة تراك والمكتبة القانونية وقائمة التقييم الذاتي المرجعية ومرصد استرداد الموجودات وقاعدة بيانات مبادرة ستار الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    49. Le Groupe de travail a aussi recommandé que l'UNODC réfléchisse à la manière dont la base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs pourrait être modifiée pour permettre de vérifier les coordonnées de personnes dans d'autres pays. UN 49- وأوصى الفريقُ العامل أيضا بأن يستكشف المكتبُ السبلَ الكفيلة بتعديل قاعدة البيانات الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات لكي يتسنى التيقن من بيانات الاتصال الخاصة بالأشخاص الموجودين في ولايات قضائية أخرى.
    87. La Conférence souhaitera peut-être donner des indications sur la poursuite de l'application de ses résolutions relatives au recouvrement d'avoirs et des recommandations du Groupe de travail, notamment sur les modalités pour la création d'un réseau mondial de points focaux pour le recouvrement d'avoirs conformément à la Convention, tout en évitant les chevauchements avec les réseaux existants et en reconnaissant leur travail. UN 87- لعل المؤتمرَ يودُّ أن يقدِّم إرشادات لمواصلة العمل على تنفيذ قراراته المتعلقة باسترداد الموجودات وتوصيات الفريق العامل، بما يشمل طرائق إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية مع تجنب الازدواجية مع الشبكات القائمة والاعتراف بعمل تلك الشبكات.
    52. Le Groupe de travail a aussi recommandé que l'UNODC réfléchisse à la manière dont la base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs pourrait être modifiée pour permettre de vérifier les coordonnées de personnes dans d'autres pays. UN 52- وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يستكشف المكتب الكيفية التي يمكن بها تعديل قاعدة البيانات الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات لكي يتسنى التيقن من بيانات الاتصال الخاصة بالأشخاص الموجودين في ولايات قضائية أخرى.
    Les participants ont affirmé à nouveau qu'un réseau de points focaux pour le recouvrement d'avoirs pouvait faciliter le dialogue entre les États requérants et les États requis, et que ces points focaux devaient tirer au maximum parti des réseaux et des contacts existants pour favoriser la coopération internationale en matière pénale, dans la mesure où ils étaient accessibles et disposés à fournir l'assistance requise. UN وأعاد المشاركون في المؤتمر التأكيد على أن من شأن إقامة شبكة لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات إتاحة الفرص من أجل الحوار بين الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات وعلى أن جهات الوصل تلك مطالبة بالاستفادة إلى أقصى درجة من الشبكات والاتصالات القائمة من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية بقدر ما تكون تلك الشبكات والاتصالات متاحة للاستخدام ومستعدة لتقديم المساعدة المطلوبة.
    Afin d'éviter les chevauchements, il pourrait envisager la possibilité d'incorporer les points focaux du recouvrement d'avoirs dans les points focaux StAR-INTERPOL ou dans un éventuel réseau des autorités centrales proposé ci-dessus. UN وبغية تجنب الازدواج في العمل، لعل الفريق العامل يودُّ النظر في إمكانية إدراج جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في جهات وصل ستار-الإنتربول أو في شبكة السلطات المركزية الممكن إنشاؤها وفق المقترح أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more