Au cours des consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont eu un échange de vues sur la situation en Côte d'Ivoire. | UN | وفي المشاورات اللاحقة للمجلس بكامل هيئته، تبادل أعضاء المجلس الآراء عن الوضع في كوت ديفوار. |
L'évolution de la situation en Côte d'Ivoire est aussi un motif d'optimisme. | UN | ويدعونا تطور الوضع في كوت ديفوار أيضا للتفاؤل. |
Elles ont également souligné l'influence que pourrait exercer l'Organisation des Nations Unies sur la situation en Côte d'Ivoire du fait de sa légitimité, de son impartialité et de sa capacité uniques. | UN | كما شددوا على تفرد البعد المتعلق بالشرعية والحياد والقدرات الذي يمكن أن تضفيه الأمم المتحدة على الوضع في كوت ديفوار. |
Elle a exécuté des projets à effet rapide durant la période préélectorale pour faciliter la normalisation ultérieure de la situation en Côte d'Ivoire. | UN | ونفذت العملية مشاريع سريعة الأثر خلال الفترة السابقة للانتخابات لتسهيل تطبيع الوضع في كوت ديفوار فيما بعد. |
Le Bureau du Procureur a continué de suivre de près la situation en Côte d'Ivoire. | UN | 72 - واصل المكتب رصد الوضع في كوت ديفوار عن كثب. |
Vu la tenue prévue de l'élection présidentielle dans moins de trois mois, la situation en Côte d'Ivoire demeure explosive. | UN | 19 - والآن وقد بقي على الانتخابات أقل من ثلاثة أشهر، يظل الوضع في كوت ديفوار مضطربا. |
Résolution no 19/33-P sur la situation en Côte d'Ivoire | UN | قرار رقم 19/33 - POL بشأن الوضع في كوت ديفوار |
6. Décide également de mettre en place un groupe de contacts de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) pour suivre le développement de la situation en Côte d'Ivoire; | UN | 6 - يقرر أيضاً إنشاء فـريق اتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي معنـي بمتابعة تطور الوضع في كوت ديفوار. |
En outre, ils ont exprimé leurs préoccupations sur la situation en Côte d'Ivoire, au Libéria et dans la région des Grands Lacs. | UN | 14 - وأعربا كذلك عن قلقهما إزاء الوضع في كوت ديفوار وليبيريا ومنطقة البحيرات الكبرى. |
Notant avec préoccupation la persistance de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue toujours une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار ويقرر أن الوضع في كوت ديفوار لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Notant avec préoccupation la persistance de défis pour la stabilité de la Côte d'Ivoire et considérant que la situation en Côte d'Ivoire constitue toujours une menace pour la paix et la sécurité internationales dans la région, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار وجود تحديات تهدد استقرار كوت ديفوار ويقرر أن الوضع في كوت ديفوار لا يزال يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة، |
Résolution no 9/34-P sur la situation en Côte d'Ivoire | UN | 9 - قرار رقم 9/34 - س بشأن الوضع في كوت ديفوار |
o 9/34-P sur la situation en Côte d'Ivoire | UN | قرار رقم 9/34 - س بشأن الوضع في كوت ديفوار |
Le Conseil de sécurité ayant examiné, à sa 5428e séance, le 27 avril 2006, la question intitulée < < la situation en Côte d'Ivoire > > , son président a fait en son nom la déclaration suivante : | UN | في جلسة مجلس الأمن 5428، المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2006، أدلى رئيس مجلس الأمن، باسم المجلس، بالبيان التالي فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الوضع في كوت ديفوار " : |
L'ONUCI a été créé par la résolution 1528 (2004) du Conseil de sécurité après que le Conseil a jugé que la situation en Côte d'Ivoire mettait en péril la paix et la sécurité internationales dans la région. | UN | 8 - وأنشأ مجلس الأمن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بقراره 1528 (2004) بعد أن ثبت لدى المجلس أن الوضع في كوت ديفوار يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة. |
Le 25 janvier, au cours de consultations officieuses, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil de la situation en Côte d'Ivoire. | UN | في 25 كانون الثاني/يناير وخلال مشاورات غير رسمية، قـدم مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطـة إلى المجلـس عن الوضع في كوت ديفوار. |
Décision sur la situation en Côte d'Ivoire | UN | مقرر بشأن الوضع في كوت ديفوار |
sur la situation en Côte d'Ivoire | UN | بشأن الوضع في كوت ديفوار |
Durant l'année, le Processus de Kimberley a suivi de près la situation en Côte d'Ivoire compte tenu de la production illicite de diamants qui a cours actuellement dans les régions diamantifères du nord du pays sous contrôle des rebelles depuis 2002. | UN | تابعت عملية كيمبرلي خلال العام الحالي عن كثب الوضع في كوت ديفوار في ضوء استمرار الإنتاج غير المشروع للماس في مناطق رواسب الماس التي تحتوي على الماس الخام في شمال البلاد التي يسيطر عليها المتمردون منذ عام 2002. |
Par contre, la situation en Côte d'Ivoire continue à nous préoccuper, la médiation du Président Mbeki n'ayant pu aboutir - comme souhaité - à l'organisation immédiate des élections présidentielles. | UN | ومن جهة أخرى، لا يزال الوضع في كوت ديفوار مصدر قلق بالنسبة لنا. ولم تستطع وساطة الرئيس مبيكي أن تقودنا - كما كنَّا نأمل - إلى عقد الانتخابات الرئاسية فورا. |
C'est pourquoi le Togo reste préoccupé par la situation qui prévaut en Côte d'Ivoire. | UN | ولذلك، ما زالت توغو قلقة إزاء الوضع في كوت ديفوار. |