| La CONAE centraliserait, à cette fin, la collecte et la diffusion des informations; | UN | وستكلف اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بجمع وتوزيع المعلومات من أجل هذا الاقتراح؛ |
| Le Comité a également salué la coopération entre la CONAE et plusieurs universités chiliennes, dont l'Université de La Serena. | UN | كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا. |
| La CONAE centraliserait, à cette fin, la collecte et la diffusion des informations; | UN | وستكون اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية مكلّفة بجمع المعلومات عن هذا الاقتراح وتوزيعها؛ |
| La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin. | UN | واستضافت اللجنةُ الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية حلقةَ العمل بالنيابة عن حكومة الأرجنتين. |
| 33. En 2012, la Commission nationale argentine des activités spatiales (CONAE) a signé un accord de coopération avec UN-SPIDER pour devenir un bureau régional d'appui. | UN | 33- وفي عام 2012، وقَّعت اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية اتفاق تعاون مع برنامج سبايدر لتصبح مكتبا للدعم إقليمي. |
| La CONAE centraliserait la collecte et la distribution des informations pour cette proposition; | UN | وستكون اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية مكلّفة بجمع المعلومات عن هذا المقترح وتوزيعها؛ |
| À ces deux organismes se sont jointes l'Agence spatiale canadienne, la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis d'Amérique, l'Organisation indienne de recherche spatiale et la CONAE. | UN | أما الشركاء الآخرون فهم وكالة الفضاء الكندية والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية. |
| 26. L'accès aux images satellite de l'ESA et de la CONAE avait également été amélioré. | UN | 26- كما أضحى الاطّلاع على الصور الساتلية لوكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية أيسر. |
| Il a été décidé que la CONAE serait l'institution qui coordonnerait les activités des experts chargés du suivi des glaciers dans les Andes, ainsi que leur participation à l'Initiative sur le changement climatique de l'ESA. | UN | وتقرر أن تضطلع اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بدور المؤسسة المنسِّقة للخبراء الذين يرصدون الأنهار الجليدية في منطقة الأنديز ولمشاركتهم في مبادرة وكالة الفضاء الأوروبية بشأن تغيّر المناخ. |
| 57. La CONAE (Argentine) a par ailleurs prêté assistance au Guatemala concernant l'activation de la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " , suite à l'éruption volcanique de septembre et au tremblement de terre de novembre. | UN | 57- وساعدت اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية غواتيمالا على تفعيل الميثاق الدولي بشأن " الفضاء والكوارث الكبرى " ، في أعقاب الثوران البركاني الذي حدث في أيلول/سبتمبر والزلزال الذي وقع في تشرين الثاني/نوفمبر. |
| 15. À l'ouverture de l'Atelier, des déclarations liminaires et des allocutions de bienvenue ont été prononcées par les représentants de la Commission nationale des activités spatiales (CONAE), du Gouvernement suisse, de l'Agence spatiale européenne et du Bureau des affaires spatiales. | UN | 15- عند افتتاح حلقة العمل، ألقى ممثلو اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وحكومة سويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بيانات استهلالية وكلمات ترحيب. |
| 12. L'Atelier a été ouvert par des allocutions liminaires et de bienvenue de représentants de la CONAE, du Gouvernement argentin, de l'ESA et du Bureau des affaires spatiales. | UN | 12- افتتح ممثلو اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وحكومة الأرجنتين ووكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي حلقة العمل ببيانات استهلالية وكلمات ترحيبية. |
| 11. Les fonds fournis par l'Organisation des Nations Unies, la CONAE et l'ESA ont permis de prendre en charge les frais de voyage et de subsistance de 26 participants sélectionnés en fonction de leur expérience et de leur capacité de promouvoir le développement du droit de l'espace et de la politique spatiale et de renforcer les capacités et l'enseignement dans ce domaine dans leur pays. | UN | 11- واستُخدمت الأموال المقدَّمة من الأمم المتحدة، واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية لتغطية تكاليف سفر ومعيشة 26 مشاركاً اختيروا على أساس خبرتهم وقدرتهم على التأثير في تطوير قانون الفضاء وسياساته وبناء القدرات ونشر التعليم في مجال قانون الفضاء في بلدانهم. |
| L'Université de La Serena (Chili) et l'Université nationale de San Juan (Argentine) participaient à un projet d'information satellitaire aux fins du développement durable dans les régions montagneuses des pays andins, que mettait au point la Commission nationale des activités spatiales d'Argentine (CONAE). | UN | 26- وقد اشتركت جامعة لاسيرينا في شيلي مع الجامعة الوطنية في سان خوان في الأرجنتين في مشروع وضعته اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عن المعلومات الساتيلية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية للبلدان الآندية. |
| Les participants à l'Atelier avaient décidé d'élaborer, dans le cadre du projet Eduspace, un nouveau module intitulé " Les Andes vues de l'espace " , l'ESA et la CONAE jouant un rôle de premier plan. | UN | 39- وقد قرّر المشاركون في حلقة العمل استحداث نميطة جديدة بعنوان " جبال الآنديز من الفضاء " في إطار مشروع Eduspace، على أن تضطلع كل من وكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية بدور قيادي في العملية. |
| Le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement argentin et la Commission nationale des activités spatiales (CONAE), en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, envisageaient de tenir le huitième Atelier ONU sur le droit spatial en novembre 2012. | UN | 233- ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ حكومة الأرجنتين واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية عازمتان على أن تعقدا، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة عمل الأمم المتحدة الثامنة حول قانون الفضاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| 44. En outre, un terrible tremblement de terre ayant frappé le sud-ouest du Guatemala le 7 novembre 2012, UN-SPIDER a apporté son appui à la CONRED pour l'activation de la Charte internationale " Espace et catastrophes majeures " par l'intermédiaire de la CONAE. | UN | 44- وعلاوةً على ذلك، وبعد أن عانت منطقة جنوب غرب غواتيمالا من آثار زلزال قوي في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ساند البرنامج وكالة كونرد في تفعيل الميثاق الدولي من خلال اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية. |
| Andesat établit des prévisions du débit de la fonte des neiges et des glaciers, avec la contribution et l'appui technique de la Commission nationale des activités spatiales (CONAE) d'Argentine et de l'Agence spatiale européenne (ESA). | UN | ويتنبأ الساتل Andesat بالتدفقات الناشئة عن ذوبان الثلوج والأنهار الجليدية، مستعيناً بمساهمات ودعم تقني من اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |
| 44. Le Programme a apporté un appui consultatif et financier à la Commission nationale argentine des activités spatiales (CONAE) pour l'organisation du quatrième stage avancé d'écoépidémiologie, qui s'est tenu à l'Institut Mario Gulich d'études spatiales avancées, au Centre spatial du CONAE, à Córdoba (Argentine), du 19 au 30 mai 2014. | UN | ٤٤- وقدَّم البرنامج مساعدة استشارية ودعماً ماليًّا للجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية من أجل تنظيم الدورة المدرسية المتقدِّمة الرابعة للتدريب على إيكولوجيا الانتشار الوبائي، التي عُقدت في معهد ماريو غولتش للدراسات الفضائية المتقدِّمة بمركز الفضاء التابع للجنة المذكورة، في كوردوبا، الأرجنتين، في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2014. |
| b) Agence lettone d'informations géospatiales, Agence spatiale italienne (ASI), Centre chilien d'information sur les ressources naturelles, Commission nationale argentine des activités spatiales (CONAE), Institut de la recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences, Observatoire astronomique de Quito de l'École nationale polytechnique de l'Équateur et Université de Tokyo (Japon); | UN | (ب) مركز معلومات الموارد الطبيعية في شيلي، ومعهد بحوث الفضاء بأكاديمية العلوم النمساوية، ووكالة الفضاء الإيطالية، ووكالة المعلومات الجغرافية المكانية في لاتفيا، واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية ومرصد كيتو الفلكي بالكلية التقنية الوطنية في إكوادور، وجامعة طوكيو (اليابان)؛ |