"الوطنية الأردنية" - Translation from Arabic to French

    • national jordanien
        
    • nationale jordanienne
        
    • ref
        
    • national pour la petite
        
    • national d'action pour l
        
    • nationales jordaniennes
        
    2. Mme Ferrer remarque qu'en 1993, suite à une initiative de la Présidente du Comité national jordanien pour les femmes, la Princesse Basma Bint Talal, 10 femmes ont été élues lors des élections municipales. UN 2 - السيدة فيرير: قالت إن عشر نساء انتخبن في انتخابات مجالس البلدية في عام 1993، وذلك نتيجة لمبادرة اتخذتها رئيسة اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة، الأميرة بسمة بنت طلال.
    Elle se demande également si le Gouvernement ou le Comité national jordanien pour les femmes ont un budget pour financer des projets d'organisations féminines. UN وقالت أيضا إنها تود معرفة إن كانت للحكومة أو للجنة الوطنية الأردنية للمرأة ميزانية لتمويل المشاريع التي تديرها المنظمات النسائية.
    Elle est devenue anachronique et Mme Aouij espère que le Comité national jordanien pour les femmes abordera courageusement le problème. UN وقالت إن تعدد الزوجات لم يعد ملائما لهذا العصر، وأعربت عن أملها في أن تتولى اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة الدفاع عن هذه القضية بشجاعة.
    Il a été élaboré par la Commission nationale jordanienne de la femme. Il passe en revue: UN وتولت اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة عملية إعداد هذا التقرير الذي يتضمن:
    Montant en dinars de la part du budget de l'État allouée à la Commission nationale jordanienne de la femme UN قيمة المخصصات بالدينار من موازنة الدولة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة
    Le Comité national jordanien pour les femmes, en collaboration avec les organisations non-gouvernementales, devrait mener une campagne d'information sur les dispositions qui peuvent être intégrées au contrat de mariage. UN وقالت إنه ينبغي للجنة الوطنية الأردنية للمرأة، إلى جانب المنظمات غير الحكومية، أن تشن حملة إعلامية بشأن الأحكام التي يمكن إدراجها في عقود الزواج.
    Plan national jordanien pour l'enfance 2004-2015. UN الخطة الوطنية الأردنية للطفولة 2004-2015.
    933. Le Comité constate que le Plan d'action national jordanien pour l'enfance (20042013) couvre les enfants handicapés et se félicite des projets de réadaptation, encore peu nombreux toutefois, mis en place au niveau local. UN 933- تسلم اللجنة بأن خطة العمل الوطنية الأردنية من أجل الأطفال 2004-2013 تشمل الأطفال المعوقين، وترحب بمشاريع الإصلاح التي تتخذ من المجتمع المحلي قاعدتها، رغم أن عددها لا يزال قليلاً.
    Elle se montre préoccupée par le portrait qui est dressé des femmes en tant que mères et épouses dans l'enseignement et les manuels scolaires et se demande quelles mesures sont prises, notamment par le Comité national jordanien pour les femmes, afin de remédier à la situation. UN إلا أنها أعربت عن الانشغال إزاء إظهار النساء كأمهات وربات بيوت في المناهج والكتب الدراسية وتساءلت عن الخطوات التي قد اتخذت، بما فيها الخطوات التي اتخذتها اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة، لمعالجة هذه الوضعية.
    Elle remarque également une anomalie dans le système d'octroi de prêts bancaires, des hypothèques et autres formes de crédits financiers: alors que le Comité national jordanien pour les femmes garantit l'égalité des droits pour les femmes en la matière, l'exercice de ce droit est extrêmement difficile, notamment le critère selon lequel les femmes doivent garantir leurs propres prêts. UN كما لاحظت وجود اختلال في نظام منح القروض المصرفية والرهون والأشكال الأخرى للائتمانات المالية: فعلى الرغم من أن اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة كانت قد أمنت للنساء حقوقا متساوية في هذا المجال، فإن ممارسة هذه الحقوق تعترضها مصاعب، منها ضرورة أن تقدم النساء ضمانات للحصول على قروض.
    58. Le Comité constate que le Plan d'action national jordanien pour l'enfance (20042013) prend en compte les enfants handicapés et se félicite des projets de réadaptation, quoique encore peu nombreux, qui ont été mis en place au niveau local. UN 58- تسلم اللجنة بأن خطة العمل الوطنية الأردنية من أجل الأطفال 2004-2013 تشمل الأطفال المعوقين، وترحب بمشاريع الإصلاح التي تتخذ من المجتمع المحلي قاعدتها، رغم أن عددها لا يزال قليلاً.
    9. La Charte nationale jordanienne dispose que tous les Jordaniens de sexe masculin ou féminin sont égaux devant la loi, en droits et en devoirs. D'autre part, < < l'Agenda national > > jordanien recommande l'application de plusieurs principes visant à garantir l'égalité des droits de la femme jordanienne et sa représentation au sein du parlement et de la fonction publique. UN 9- وقد نص الميثاق الوطني الأردني على أن الأردنيين رجالاً ونساءً متساوون في الحقوق والواجبات، كما أوصت الأجندة الوطنية الأردنية بتطبيق عدد من المبادئ التي تهدف إلى تحقيق المساواة للمرأة الأردنية وتمثيلها في المجالس التشريعية وفي المناصب العامة.
    67. Il a été confié les missions suivantes à la Commission nationale jordanienne de la femme: UN اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    Étude présentée à la Commission nationale jordanienne de la femme. UN دراسة مقدمة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة.
    La Commission nationale jordanienne pour la femme a assuré la coordination d'un programme d'action national lancé en 2003. UN 22 - وقامت اللجنة الوطنية الأردنية للمرأة بتنسيق برنامج للعمل الوطني الذي تم الشروع فيه في عام 2003.
    La nomination de Mme Khader en tant que Secrétaire générale de la Commission nationale jordanienne de la femme témoigne de l'engagement du Gouvernement à cet égard. UN وإن تعيين السيدة خضر أمينة عامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة برهان على التزام الحكومة في هذا الصدد.
    Toutefois, la Commission nationale jordanienne de la femme fait du lobbying en faveur d'une telle démarche. UN غير أن اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة تشجع الحكومة على النظر في المسألة.
    À cet égard, le Bureau des plaintes de la Commission nationale jordanienne de la femme, procède à l'élaboration d'un formulaire à l'intention des femmes jordaniennes mariées à des étrangers, en vue d'assurer le suivi des problèmes auxquels elles sont confrontées afin de leur fournir les aides et facilités appropriées. UN وفي هذا المجال يعمل مكتب الشكاوى في اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة على إعداد استمارة للأردنيات المتزوجات من أجانب لرصد الصعوبات التي تواجههن وللمساعدة وتقديم التسهيلات الممكنة.
    Communication du Centre national de valorisation des ressources humaines, ref. 100/4/1/537, 20 mai 2002 UN كتاب المركز الوطني لتنمية الموارد البشرية إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 100/4/1/537 بتاريخ 20/5/2002
    a) Le Plan d'action national pour la petite enfance (2004-2013) lancé en octobre 2004; UN (أ) الخطة الوطنية الأردنية للطفولة للأعوام 2004-2013، التي أُطلقت في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    a) Plan national d'action pour l'enfance (2004-2013): UN (أ) الخطة الوطنية الأردنية للطفولة للأعوام 2004 - 2013:
    Les institutions nationales jordaniennes ont également joué un rôle crucial dans la répression du financement du terrorisme. UN كما قامت المؤسسات الوطنية الأردنية بدور حيوي في قمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more