"الوطنية الدانمركية" - Translation from Arabic to French

    • nationale danoise
        
    • nationaux danois
        
    • Danish National
        
    • national danois
        
    À la demande du Ministre des affaires ecclésiastiques, l'Église nationale danoise a engagé un débat sur le fait de savoir si l'on pouvait enregistrer un partenariat par un office religieux. UN وبناء على طلب وزير الشؤون الكنسية، باشرت الكنيسة الوطنية الدانمركية نقاشاً بشأن إمكانية عقد الشراكة المسجلة في الكنيسة.
    iii) Intégrer la recherche spatiale avec la politique nationale danoise en matière de recherche; UN `٣` ادماج البحوث الفضائية في سياسة البحوث الوطنية الدانمركية ؛
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Les organismes sportifs et les ONG nationaux danois ont financé l'éducation des enseignants de sport d'un certain nombre d'écoles élémentaires en Afghanistan. UN ورعت الوكالات والمنظمات غير الحكومية الرياضية الوطنية الدانمركية تدريب معلمي الرياضة في مدارس أفغانستان الابتدائية.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de ne pas octroyer le statut consultatif à la Danish National Association for Gays and Lesbians. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، يقرر المجلس عدم منح الرابطة الوطنية الدانمركية للسحاقيات واللواطيين مركزا استشاريا.
    Les activités du BdN et des autres associations allemandes sont financées sur leurs fonds propres et par des dons de particuliers, d'associations et de fondations, ainsi que, pour l'essentiel, par des subventions provenant du budget national danois et de celui de municipalités danoises. UN وتمول أنشطة الرابطة والرابطات اﻷلمانية اﻷخرى من خلال جهودها الخاصة، وكذلك عن طريق الهبات المقدمة من اﻷفراد بصفتهم الشخصية، والهيئات والمؤسسات الخاصة، وأيضا بصورة أساسية عن طريق المنح المقدمة من الميزانية الوطنية الدانمركية والميزانية المخصصة للبلديــات الدانمركيـــة.
    Cette formation est assurée par des experts en matière de traite de la police nationale danoise et du Centre danois de lutte contre la traite des êtres humains. UN ويقدم التدريب خبراء في الاتجار بالبشر من الشرطة الوطنية الدانمركية والمركز الدانمركي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Ces réunions se tiennent deux fois par an et sont organisées et dirigées par la police nationale danoise. UN وتعقد الاجتماعات مرتين في السنة وتنظمها وترأسها الشرطة الوطنية الدانمركية.
    Peu après la diffusion de cette émission, la Commission nationale danoise de la radio et de la télévision avait décidé de retirer à Radio Holger sa licence de diffusion pour une période de trois mois. UN وعقب بث ذلك البرنامج بفترة وجيزة، سحبت اللجنة الوطنية الدانمركية للإذاعة والتلفزيون رخصة إذاعة هولغر لمدة ثلاثة أشهر.
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Dans les quatre villes de la région où la minorité était installée, le Gouvernement danois prenait à sa charge, conformément à la législation en la matière, les frais de personnel et d'entretien de quatre paroisses allemandes relevant de l'Église nationale danoise. UN وفي المدن اﻷربعة الموجودة في المنطقة التي تقطنها اﻷقلية، تغطي حكومة الدانمرك بشكل قانوني تكاليف الموظفين والمواد ﻷربع أبرشيات ألمانية وذلك في نطاق الكنيسة الوطنية الدانمركية.
    La police nationale danoise n'est pas en mesure de dresser des statistiques spécifiques sur les enquêtes ouvertes pour des faits de traite d'êtres humains. UN 11 - لا يمكن للشرطة الوطنية الدانمركية استخلاص إحصاءات تتعلق تحديدا بالتحقيقات التي بدأت فيما يتعلق بالاتجار بالبشر.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات الادعاء والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    501. La base nationale danoise de données de recherche présente une image d'ensemble de la recherche en cours et des travaux de recherche publiés au Danemark. UN 501- وتقدم قاعدة بيانات البحوث الوطنية الدانمركية صورة شاملة للبحوث الجارية والبحوث المنشورة في الدانمرك.
    Demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات "
    2006/259. Demande d'octroi du statut consultatif présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN 2006/259 - الطلب المقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات للحصول على المركز الاستشاري
    64. En vertu de la Constitution, l'Église nationale danoise reçoit le soutien de l'État. UN 64- والكنيسة الوطنية الدانمركية مدعومة من الدولة بموجب الدستور.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات المقاضاة والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات المقاضاة والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    Invocation de la Convention devant les tribunaux nationaux danois : Il est fait référence à la réponse apportée par le Danemark à la question 2 de la liste des points et questions concernant l'examen du septième rapport. UN وفيما يتعلق بالاحتجاج بالمعاهدة أمام المحاكم الوطنية الدانمركية: ترد إشارة إلى الرد على السؤال 2 في التعليقات المقدمة من الدانمرك على قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقرير السابع.
    Le Conseil économique et social décide de ne pas accorder le statut consultatif à la Danish National Association for Gays and Lesbians. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الوطنية الدانمركية.
    Le gel en vertu des règlements de l'Union européenne est un devoir pour quiconque détient les actifs (qu'ils aient été saisis ou non) et il faut en informer l'Organisme national danois pour les entreprises et le logement. UN وتنص لوائح الاتحاد الأوروبي على أنه من واجب أي جهة توجد الأصول في عهدتها (سواء أكان قد تم فعلا الحجز عليها أم لا) تجميد تلك الأصول وإبلاغ الوكالة الوطنية الدانمركية للمشاريع التجارية والإسكان بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more