Ces infractions ne sont pas appelées à léser les intérêts nationaux essentiels d'un État quelconque. | UN | ولا يحتمل لهذه الجرائم أن تؤثر على المصالح الوطنية الرئيسية لأي دولة. |
VIII. Priorités, initiatives et engagements nationaux essentiels | UN | ثامناً- الأولويات والالتزامات والمبادرات الوطنية الرئيسية |
X. Priorités, initiatives et engagements nationaux essentiels en vue de surmonter les difficultés et d'améliorer la situation sur le terrain en matière des droits de l'homme | UN | خاء- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية لتذليل الصعاب وتحسين الحالة على أرض الواقع في مجال حقوق الإنسان |
V. Priorités, initiatives et engagements nationaux essentiels | UN | خامساً- الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
Elle a encouragé le Gouvernement à mettre en œuvre les priorités nationales essentielles fixées dans son programme en faveur des droits de l'homme. | UN | وشجعت الحكومة على تنفيذ الأولويات الوطنية الرئيسية المحددة في جدول أعمالها بشأن حقوق الإنسان. |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات الوطنية الرئيسية والمبادرات والالتزامات |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
IV. PRIORITÉS, INITIATIVES ET ENGAGEMENTS nationaux essentiels | UN | رابعاً - الأولويات والمبادرات والالتزامات الوطنية الرئيسية |
Parmi les priorités nationales essentielles définies dans ce plan, on retiendra les suivantes: | UN | وفيما يلي بعض الأولويات الوطنية الرئيسية المحدَّدة في هذه الخطة: |
:: Depuis 2010, représentant du GAO auprès du Groupe de travail de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques sur les indicateurs nationaux clefs. | UN | :: ممثل مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة في الفريق العامل المعني بالمؤشرات الوطنية الرئيسية التابع للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات. |
:: Appui technique et conseils aux institutions nationales clefs | UN | :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية |
Paraguay: plan directeur national sur la logistique et les transports | UN | باراغواي: الخطة الوطنية الرئيسية للوجستيات والنقل |
Pour ce qui est des activités de population, elles devraient permettre aux pays de la CEE, en particulier aux pays en transition, d’enrichir leurs connaissances et de renforcer leurs capacités en vue de formuler et de mettre en oeuvre les politiques démographiques nationales indispensables. | UN | ويتوقع أن تسفر اﻷنشطة السكانية عن زيادة المعرفة وتعزيز القدرة الوطنية في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج السكانية الوطنية الرئيسية في بلدان اللجنة، لا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Leur négociation appelle un effort de limitation de la souveraineté nationale dans un but humanitaire, dans des situations critiques telles que des conflits armés, qui mettent en jeu des intérêts nationaux majeurs, voire l'existence même d'un État. | UN | ويتطلب التفاوض عليها الحد من السيادة الوطنية لأسباب إنسانية في حالات حاسمة مثل النزاعات المسلحة عندما تكون المصالح الوطنية الرئيسية معرضة للخطر، بل وجود الدولة نفسه أحيانا. |