"الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • nationales de développement durable
        
    • nationales en matière de développement durable
        
    • dans le domaine du développement durable
        
    Stratégies nationales de développement durable et questions institutionnelles UN باء - الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة والمسائل المؤسسية
    Cette amélioration contribuera à son tour à garantir que les résultats des délibérations des instances intergouvernementales, en particulier de la Commission du développement durable, contribuent plus efficacement à accroître le soutien qu’apporte l’ONU aux politiques nationales de développement durable. UN مما سيساعد بدوره علــى كفالة المزيد من فعالية المساهمة التي تنطوي عليها المداولات التي تجرى في المنتديات الحكومية الدولية بشــأن السياســة العامة، ولا سيما في لجنة التنمية المستدامة، بالنسبــة الــى الــدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة للسياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Il faut notamment appuyer la création et le développement de centres d'information spécialisés dans la surveillance de la désertification et dans la lutte contre ce phénomène et fournir une aide pour faciliter la prise en compte des stratégies de lutte contre la désertification et des priorités en la matière dans les politiques nationales de développement durable des pays d'Afrique. UN ويشمل ذلك جملة أمور منها دعم إنشاء وتطوير مراكز المعلومات المتخصصة في رصد التصحر ومكافحته، وتقديم المساعدة لتيسير إدماج البلدان الأفريقية لاستراتيجيات وأولويات مكافحة التصحر في سياساتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Cette demande dépend dans une large mesure des politiques nationales en matière de développement durable. UN ويعتمد ذلك الطلب إلى حد بعيد على السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Ces instruments n'ayant toutefois pas été mis en œuvre dans leur intégralité, il faut aujourd'hui élaborer une stratégie de transition qui permettra de rapprocher les priorités nationales en matière de développement durable des objectifs de développement mondiaux. UN ولكن هذه العمليات لم تُنفَّذ بالكامل، ويجب الآن وضع استراتيجية تحوّل للمواءمة بين الأولويات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية العالمية.
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement eux-mêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    9. Encourage les pays en développement et les pays à économie en transition à intégrer les questions intéressant la Convention de Rotterdam dans leurs stratégies nationales de réduction de la pauvreté, dans leurs stratégies nationales de développement durable ou dans d'autres stratégies nationales de développement ; UN 9 - تشجع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على إدراج القضايا ذات الصلة باتفاقية روتردام، في استراتيجياتها الوطنية المعنية بالحد من الفقر، واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة أو استراتيجياتها الإنمائية الوطنية الأخرى؛
    Ces instruments n'ayant toutefois pas été mis en œuvre dans leur intégralité, il faut aujourd'hui élaborer une stratégie de transition qui permettra de rapprocher les priorités nationales en matière de développement durable des objectifs de développement mondiaux. UN ولكن هذه العمليات لم تُنفَّذ بالكامل، ويجب الآن وضع استراتيجية تحوّل للمواءمة بين الأولويات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية العالمية.
    b) Être conformes à la réglementation, aux stratégies et aux priorités nationales en matière de développement durable de la Partie concernée et viser à remédier aux facteurs de vulnérabilité qui lui sont propres compte tenu des communications nationales de cette Partie [ou de ses plans d'action nationaux]; UN (ب) متوافقة مع اللوائح والاستراتيجيات والأولويات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة للطرف المعني وأن تتناول أوجه الضعف المحددة الواردة في البلاغات الوطنية للطرف [أو في خططه الوطنية]؛
    b) [Être conformes aux stratégies et priorités nationales en matière de développement durable de la Partie concernée et chercher à remédier aux facteurs de vulnérabilité particuliers signalés dans les communications nationales de cette Partie ou dans ses plans d'action nationaux;] UN (ب) أن تتوافق مع الاستراتيجيات والأولويات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة للطرف المعني وأن تتناول أوجه الضعف المحددة الواردة في البلاغات الوطنية للطرف أو في خطط عمله الوطنية؛]
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement euxmêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Les activités de renforcement des capacités doivent être impulsées par les pays en développement eux-mêmes; elles doivent répondre à leurs besoins particuliers, être adaptées aux conditions qui sont les leurs et tenir compte de leurs stratégies, priorités et initiatives dans le domaine du développement durable. UN ويجب أن يرتكز بناء القدرات على البلد المعني، وأن يتناول الاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية وأن يجسّد استراتيجياتها وأولوياتها ومبادراتها الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more