Suivi, évaluation et rapports sur les ressources forestières et rationalisation des rapports forestiers nationaux | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات |
Compléter les objectifs des programmes forestiers nationaux et des conventions et accords internationaux pertinents et être compatibles avec ces objectifs. | UN | كون الإجراءات مكملة لأهداف البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة ومتسقة معها؛ |
Les exploitations forestières familiales un rôle de premier plan à jouer dans les programmes forestiers nationaux. | UN | 12 - وتضطلع الأسر المالكة للغابات بدور بارز في البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
À terme, chaque pays devrait tenir compte de ces critères et indicateurs dans l'élaboration de ses politiques forestières nationales et adapter ses directives, réglementations et dispositions législatives régissant la gestion forestière et les activités sur le terrain. | UN | وفي نهاية اﻷمر، ينبغي أن تنعكس المعايير والمؤشرات في السياسات الوطنية المتعلقة بالغابات وأن تدرج في القواعد واﻷنظمة والتشريعات الوطنية التي تنظم تنفيذ اﻹدارة المستدامة للغابات واﻷنشطة المبذولة على صعيد الميدان. |
Les dialogues menés aux niveaux international et des pays et les rapports nationaux sur les forêts montrent cependant que les avantages sociaux et économiques dérivés des forêts sont de plus en plus importants. | UN | ومع ذلك، فعلى الصعيد العالمي، تزداد المزايا الاجتماعية والبيئية للغابات أهمية، على النحو الذي يظهر في الحوارات الوطنية والدولية بشأن السياسات وفي التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات. |
Les pays sont de même encouragés à intégrer les propositions d'action du Groupe dans leurs programmes forestiers nationaux. | UN | كذلك تشجع البلدان على أن تدرج هذه المقترحات ضمن برامجها الوطنية المتعلقة بالغابات. |
Le Groupe de conseillers forestiers est convenu d'accorder une grande priorité à l'appui fourni aux programmes forestiers nationaux. | UN | ووافق فريق مستشاري الغابات على إيلاء أولوية عالية لدعم البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
Les principales formes d'appui dont bénéficiaient les programmes forestiers nationaux par le passé n'existant plus, il faut créer des mécanismes nouveaux et novateurs. | UN | إن بعضا من سبل الدعم القديمة للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات لم تعد موجودة، وأنه لا بد من إنشاء آليات جديــدة ومبتكرة. |
D. Gouvernance forestière D'importants progrès ont été réalisés dans l'élaboration de politiques, lois et programmes forestiers nationaux. | UN | 32 - أُحرز تقدم كبير في وضع السياسات والقوانين والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
:: Appuyer les programmes forestiers nationaux, la participation du public à l'élaboration des politiques, critères et indicateurs relatifs aux forêts et les initiatives de certification des zones forestières; | UN | :: دعم البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات والمشاركة العامة في صنع السياسات والمبادرات المتعلقة بوضع المعايير والمؤشرات وإصدار الشهادات |
Les programme forestiers nationaux constituent un mécanisme viable pour la mise en place de ces stratégies transsectorielles. | UN | 11 - وتوفر البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات آلية حيوية يمكن من خلالها وضع هذه الاستراتيجيات الشاملة لعدة قطاعات. |
Il est donc essentiel que les programmes forestiers nationaux soient élaborés dans un esprit de partenariat qui se traduise par une répartition équilibrée des coûts et des avantages pour la mise en œuvre d'une gestion durable de la forêt. | UN | ومن ثم فمن الأساسي أن توضع البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات بروح من الشراكة تؤدي إلى التوزيع المتكافئ لتكاليف وفوائد تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
1. Formulation et exécution des programmes forestiers nationaux | UN | 1 - صوغ البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات وتنفيذها |
D'importants travaux analytiques sur les programmes forestiers nationaux affrontent ce problème dans le cadre du financement en faveur des forêts au niveau national. | UN | ويتناول العمل التحليلي الجوهري للبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات هذه المسألة فيما يتعلق بالتمويل المتصل بالغابات على الصعيد الوطني. |
Un grand nombre de pays, développés ou en développement, sont en train de réexaminer leurs politiques et leurs programmes forestiers nationaux à la lumière des conclusions et des propositions du Groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | إن عددا كبيرا من البلدان، النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، تقوم حاليا باستعراض سياساتها المتعلقة بالغابات وبرامجها الوطنية المتعلقة بالغابات في سياق استنتاجات الفريق الحكومي الدولي ومقترحات العمل التي تقدم بها. |
Nombre des dispositions et mesures prévues par l'instrument sont prises en considération dans la conception et l'exécution des politiques forestières nationales, ainsi que dans les dialogues engagés dans ce domaine. | UN | 115 - ويراعى العديد من أحكام وتدابير الصك عند تصميم وتنفيذ السياسات والحوارات الوطنية المتعلقة بالغابات. |
Elle commence aussi à élaborer des lignes directrices visant à tenir compte des changements climatiques dans les politiques et les législations forestières nationales ainsi que dans la planification et les pratiques en matière de gestion forestière. | UN | كما تبدأ المنظمة في وضع مبادئ توجيهية لدمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالغابات وفي التخطيط والممارسات الخاصة بإدارة الغابات. |
Favoriser la participation des populations dépositaires de connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à la planification, à l'élaboration et à l'exécution de politiques et programmes nationaux sur les forêts | UN | تعزيز مشاركة الناس الذين لديهم معارف تقليدية متصلة بالغابات في تخطيط وإعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات |
10. L'Équipe spéciale estime qu'outre les fonctions décrites ci-dessus, il sera indispensable que l'instance de haut niveau favorise l'instauration d'un environnement porteur afin d'aider les pays, et particulièrement les pays en développement, à mettre en oeuvre leurs plans nationaux pour les forêts ou des programmes similaires. | UN | ١٠ - وتُوافق قوة العمل على أنه لا غنى لذلك المنتدى المعني بالسياسات، باﻹضافة إلى الوظائف الوارد وصفها أعلاه، عن النهوض ببيئة تمكين لمساعدة البلدان، وخاصة البلدان النامية، في تنفيذ خططها الوطنية المتعلقة بالغابات أو البرامج المماثلة. |
La constitution de certains États ne reconnaissait pas les groupes autochtones, qui étaient rarement invités à participer à l'élaboration des lois et programmes nationaux relatifs aux forêts. | UN | وأُشير إلى أن حكومات معينة لم تعترف بعد بالشعوب الأصلية في دساتيرها وأن هذه الأخيرة نادرا ما تُدعى إلى المشاركة في سن القوانين والبرامج الوطنية المتعلقة بالغابات. |
Politique forestière nationale; | UN | السياسة الوطنية المتعلقة بالغابات |
Pour remettre l'accent sur l'éducation, il faudrait définir de nouveaux critères permettant d'évaluer la mesure dans laquelle les aspects éducationnels ont été jusqu'à présent intégrés dans les programmes nationaux de foresterie et de développement. | UN | ومن أجل التأكيد من جديد على التعليم، ينبغي تحديد معايير جديدة لتقييم مدى إدراج الجوانب المتعلقة بالتعليم في البرامج الوطنية المتعلقة بالغابات والتنمية. |
Le portail, qui est conçu comme une source permettant d'accéder facilement à l'information nationale sur les forêts, vise à aider les pays dans le domaine de l'établissement de rapports sur les forêts. | UN | والهدف من هذه الصفحة هو مساعدة البلدان في جهودها في مجال الإبلاغ المتعلق بالغابات واستخدامها كمصدر للمعلومات الوطنية المتعلقة بالغابات يمكن الوصول إليه بيسر. |