Des cellules spéciales ont été créées au sein de la Police nationale hongroise afin de lutter contre le terrorisme. | UN | وقد أنشئت وحدات خاصة لمكافحة الأعمال الإرهابية داخل الشرطة الوطنية الهنغارية. |
Les personnes ou entités qui appliquent des mesures restrictives devront faire rapport à la Direction de la police nationale hongroise. | UN | وكل شخص أو كيان يطبق تدابير حصرية سيتوجب عليه إبلاغ قيادة الشرطة الوطنية الهنغارية. |
Le HautCommissaire de la police nationale hongroise mène une enquête à ce sujet et il semblerait que des poursuites aient été engagées contre 15 policiers de ce district. | UN | ويجري المفوض السامي للشرطة الوطنية الهنغارية تحقيقاً في الحالة، وذُكر أنه بدئ باتخاذ إجراءات قانونية ضد 15 من رجال الشرطة في هذه المقاطعة. |
Dans la lutte contre le trafic de matières nucléaires et d'autres substances radioactives, la prévention et le suivi du transit de ces marchandises sont devenus la clef de voûte de la stratégie nationale de la Hongrie. | UN | وأصبح منع المرور العابر للمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى ورصدها يشكل ركنا هاما في الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمكافحة الاتجار غير المشروع بهذه المواد. |
IV. Atelier sur la stratégie nationale de la Hongrie en matière de prévention sociale du crime | UN | رابعاً- حلقة العمل حول الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية |
En octobre 2010, l'Unité a coopéré avec le Directorat-général national hongrois de gestion des catastrophes, pour surveiller le rejet catastrophique d'un volume important de boue rouge, dû à la rupture d'un réservoir d'une usine de fabrication d'aluminium. | UN | 14 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تعاونت الوحدة مع المديرية العامة الوطنية الهنغارية لإدارة الكوارث من أجل رصد إطلاق كميات كبيرة من الحمأة الحمراء بمستويات تنذر بكارثة من تفتت مخلفات أحد السدود بالقرب من مصنع لتجهيز أكسيد الألمونيوم. |
- Au niveau national, l'Autorité hongroise de l'énergie atomique, en coopération avec les instituts techniques, vérifie tous les biens se rapportant au nucléaire. | UN | - على المستوى الوطني تضطلع السلطة الوطنية الهنغارية للطاقة الذرية، بالتعاون مع مؤسسات الدعم التقني، بالتحقق من كافة المواد النووية ذات الصلة. |
C'est l'Unité antiterroriste qui relève du quartier général de la Police nationale hongroise qui est chargée des activités de détection des terroristes et activités terroristes ainsi que des enquêtes en la matière. | UN | إن تعقب الشرطة للإرهابيين وللأنشطة الإرهابية وتحقيقها في هذا الصدد تقع مسؤوليتهما على عاتق وحدة مناهضة الإرهاب التابعة لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية. |
250. La culture nationale de la minorité nationale hongroise en Ukraine se développe. Cette minorité est regroupée dans la région de Transcarpatie. | UN | ٠٥٢- وتقوم اﻷقلية الوطنية الهنغارية في أوكرانيا، الملتفة في المنطقة الواقعة وراء جبال الكرباتين، بتطوير ثقافتهم الوطنية. |
En mai 2011, le Président de l'Assemblée nationale hongroise s'est déplacé à Erevan, et nous attendions avec impatience la visite du Président de l'Assemblée nationale arménienne en septembre de cette année. | UN | وفي أيار/مايو 2011، قام رئيس الجمعية الوطنية الهنغارية بزيارة إلى يريفان. وكنا نتطلع أيضا إلى زيارة رئيس الجمعية الوطنية الأرمينية التي كان مقررا لها أن تتم في شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام. |
b) La Stratégie nationale hongroise d'intégration de 2011 et le Plan d'action correspondant pour 2012-2014; | UN | (ب) الاستراتيجية الوطنية الهنغارية للإدماج الاجتماعي في عام 2011 وخطة العمل للفترة 2012-2014؛ |
Le Comité salue la stratégie nationale pour 2007-2032 intitulée < < Améliorer le sort de nos enfants > > , ainsi que la Stratégie nationale hongroise d'intégration de 2011 et le plan d'action correspondant pour la période 2012-2014, qui visent à réduire la pauvreté et l'extrême pauvreté chez les enfants et à assurer l'intégration des enfants roms. | UN | ٩- ترحب اللجنة بالاستراتيجية الوطنية للفترة 2007-2032 المعنونة `تحسين أحوال أطفالنا`، فضلاً عن الاستراتيجية الوطنية الهنغارية للإدماج الاجتماعي لعام 2011 وخطة عملها للفترة 2012-2014، التي تهدف إلى الحد من فقر الأطفال وفقرهم المدقع وإدماج أطفال الروما. |
Un Mémorandum d'accord entre la Garda Síochána et la police nationale hongroise en vue de renforcer la coopération entre les services nationaux de police irlandais et hongrois sera signé sous peu. | UN | ستوقّع قريبا مذكرة تفاهم بين الغاردا سيوشانا (الشرطة الأيرلندية) والشرطة الوطنية الهنغارية لتعزيز التعاون بين جهازي الشرطة الوطنيين في أيرلندا وهنغاريا. |
23. La Commission nationale hongroise pour l'UNESCO a organisé, au nom de l'UNESCO, un séminaire régional pour l'Asie centrale et les pays d'Europe orientale sur le trafic illicite des biens culturels, qui s'est déroulé à Keszthely (Hongrie) du 21 au 23 mars 1993. | UN | ٢٣ - ونظمت اللجنة الوطنية الهنغارية لليونسكو، نيابة عن اليونسكو، حلقة دراسية إقليمية لبلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية عن موضوع الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، في كيزتيلي، هنغاريا، من ٢١ الى ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣. |
60. Le Bureau d'enquête fédéral (FBI), les services fiscaux, les ministères concernés, la patrouille de police des frontières, la police nationale hongroise, la Gendarmerie royale du Canada et les services de police locaux ont participé à l'enquête qui a abouti à ces arrestations. | UN | 60- واشترك في التحقيق الذي أدى إلى عمليات التوقيف مكتب التحقيقات الفيدرالي ودائرة الدخل المحلي ووزارة الخارجية ودوريات الحدود والشرطة الوطنية الهنغارية والشرطة الخيالة الملكية الكندية وادارات الشرطة المحلية(7). |
20. Le représentant de l'Office contre la drogue et le crime a formulé des commentaires sur la stratégie nationale de la Hongrie en matière de prévention sociale du crime, en se plaçant dans la perspective des Principes directeurs applicables à la prévention du crime. | UN | 20- وعلّق ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية، وذلك من منظور المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة. |
16. En février 2004, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et la Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) ont organisé conjointement un atelier pour présenter et examiner la stratégie nationale de la Hongrie en matière de prévention sociale du crime, qui avait été adoptée à l'unanimité en octobre 2003 par le Parlement hongrois. | UN | 16- في شباط/فبراير 2004، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، هو والبعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة (فيينا)، بتنظيم حلقة عمل بغية عرض ومناقشة الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية. وقد وافق البرلمان الهنغاري، بالإجماع، على تلك الاستراتيجية في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
En 1995, la résolution NO 2268/1995 (IX.8) du Gouvernement a créé le mécanisme national hongrois, chargé de veiller à l'égalité de statut des femmes. | UN | في عام 1995 أنشأ القرار الحكومي رقم 2268/1995. (IX.8.) " الآلية الوطنية الهنغارية لضمان المركز المتساوي للمرأة " . |
25. Les participants ont constaté que la stratégie hongroise de prévention sociale du crime reprenait les meilleures pratiques internationales et estimé qu'elle pouvait servir de modèle pour les pays où les taux de criminalité étaient élevés. | UN | 25- وقد اتفق المشاركون على أن الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية تطبّق أفضل الممارسات الدولية في مجال منع الجريمة ويمكنها أن تُستخدم كنموذج تقتبسه البلدان الأخرى التي تشهد معدلات عالية من الجريمة. |