Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
En 1998, le HCR mettra davantage l'accent sur les activités de renforcement des institutions qui viseront surtout à combler les lacunes de la législation nationale relative aux réfugiés et à la citoyenneté et des règlements visant à réduire les cas d'apatridie. | UN | وفي عام ١٩٩٨، ستشدد المفوضية بقدر أكبر على أنشطة بناء المؤسسات التي ستركز على وجه الخصوص على سد الثغرات القائمة في التشريعات الوطنية فيما يتصل باللاجئين ومسألة الجنسية والقواعد الرامية إلى تقليل حالات عدم الجنسية. |
À la suite des réunions des présidents des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme et de la troisième réunion intercomités, l'élaboration éventuelle d'une recommandation générale sur la tâche des institutions nationales en liaison avec les organes conventionnels est toujours à l'étude. | UN | وإن إمكانية إصدار توصية عامة بشأن عمل المؤسسات الوطنية فيما يتصل بالهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ما زالت قيد المناقشة في أعقاب اجتماعات رؤساء هذه الهيئات والاجتماع المشترك الثالث. |
39. L'observateur de la Slovaquie a exposé certaines constantes de la politique slovaque relative aux minorités nationales en ce qui concerne la démocratie parlementaire, la légalité et la société civile. | UN | ٩٣ - وحدّد المراقب من سلوفاكيا بعض العناصر الثابتة في السياسة التي يتبعها بلده إزاء اﻷقليات الوطنية فيما يتصل بالديمقراطية البرلمانية وسيادة القانون والمجتمع المدني. |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده |
Législation et pratique nationales concernant la définition | UN | التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف |
— De renforcer les législations nationales concernant la protection des cétacés; | UN | - تعزيز التشريعات الوطنية فيما يتصل بحماية الحيتانيات؛ ... |
10. Invite les États à continuer d'élaborer des stratégies et des programmes destinés à renforcer leur capacité de s'atteler aux priorités nationales concernant la famille; | UN | " 10 - تدعو الحكومات إلى مواصلة وضع استراتيجيات وبرامج تهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية على الاستجابة للأولويات الوطنية فيما يتصل بقضايا الأسرة؛ |
b) Note du Secrétariat intitulée " Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace " (A/AC.105/865/Add.4); | UN | (ب) مذكّرة من الأمانة معنونة " التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده " (A/AC.105/865/Add.4)؛ |
a) Note du Secrétariat intitulée " Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace " (A/AC.105/865 et Add.8 à 10); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة، عنوانها " التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده " (A/AC.105/865 وAdd.8 إلى Add.10)؛ |
a) Note du Secrétariat intitulée " Législation et pratique nationales concernant la définition et la délimitation de l'espace " (A/AC.105/865 et Add.11); | UN | (أ) مذكّرة من الأمانة، عنوانها " التشريعات والممارسات الوطنية فيما يتصل بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده " (A/AC.105/865 وAdd.11)؛ |
e) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
e) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة |
48. À la suite des réunions des présidents des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme et de la troisième Réunion intercommissions qui ont eu lieu à Genève en juin 2004, une recommandation générale sur la tâche des institutions nationales en liaison avec les organes conventionnels devrait être mise au point. | UN | 48- ويتوقع إصدار توصية عامة بشأن الأعمال التي تضطلع بها المؤسسات الوطنية فيما يتصل بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات عقب الاجتماعات التي سيعقدها رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وعقب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان والمعقود في جنيف في شهر حزيران/يونيه 2004. |
24. L'aide internationale devrait s'orienter vers le renforcement des capacités nationales en ce qui concerne la technologie de l'information, car il est essentiel que les pays participent effectivement et pleinement au réseau mondial d'information. | UN | ٢٤ - وذكر انه ينبغي توجيه المساعدة الدولية نحو رعاية بناء القدرات الوطنية فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات. ذلك أن تمتع البلدان الكامل ومشاركتها الفعالة في شبكة المعلومات العالمية أمر حاسم. |
Ces deux domaines avaient donc été pris en compte dans l'élaboration des objectifs nationaux en matière de population. | UN | وهذان العاملان هما اللذان يحددان أهداف السياسة الوطنية فيما يتصل بالسكان. |