"الوطنية في مجال إدارة" - Translation from Arabic to French

    • nationales de gestion
        
    • nationaux de gestion
        
    • nationales en matière d'administration
        
    • nationales dans le domaine de la gestion
        
    • nationales en matière de gestion
        
    • nationales pour la gestion
        
    • pays pour gérer les
        
    • nationale de gestion
        
    des produits chimiques : renforcement des capacités nationales de gestion UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Stratégie de l'IOMC visant le renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques UN بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Évolution des mécanismes institutionnels nationaux de gestion UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Évolution des mécanismes institutionnels nationaux de gestion de l'information géospatiale UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    53/3 Renforcement des capacités nationales en matière d'administration et de disposition de biens et d'autres avoirs confisqués dans des affaires relatives au trafic de drogues et à des infractions connexes UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Ma délégation apprécie les efforts qui sont déjà en cours, tels qu'ils sont décrits dans le rapport du Secrétaire général, et accueillera toute nouvelle initiative visant à renforcer les capacités nationales dans le domaine de la gestion des catastrophes et de la coordination de l'aide humanitaire. UN ويقدر وفد بلدي الجهــود المبذولـة بالفعل على النحو الموضح في تقريــر اﻷمين العــام. وســوف نرحب بأي مبادرة جديدة لتعزيــز القدرات الوطنية في مجال إدارة الكوارث وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    B. Renforcement des capacités nationales en matière de gestion des conflits UN باء - بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الصراع
    Mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    Mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques : renforcement des capacités nationales de gestion UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    L'intégration de ces administrateurs nationaux dans le programme relatif à l'administration pénitentiaire contribuera également au renforcement de la maîtrise nationale des projets et à la création de capacités nationales de gestion des établissements pénitentiaires. UN وإن ضم هذين الموظفين الوطنيين إلى البرنامج المتعلق بالسجون سيساهم هو أيضا في تعزيز تولي السلطات الوطنية لزمام المشاريع، وفي نهاية الأمر، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إدارة السجن.
    Tout en favorisant l'intéressement national et en améliorant les capacités nationales de gestion pour le développement, l'exécution nationale a également suscité des retards importants dans la mise en oeuvre des programmes dans certains pays. UN ورغم أن التنفيذ الوطني أدى إلى تعزيز الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطنية في مجال إدارة التنمية، فإنه أدى أيضا إلى تأخيرات كبيرة في تنفيذ البرامج لبعض البلدان.
    La Conférence souhaitera peut-être examiner ces documents en vue de faire des recommandations sur le renforcement des capacités nationales de gestion des produits chimiques ainsi que sur le classement par rang de priorité des activités nationales et régionales. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Compte tenu de la fréquence de ces dernières infractions, un orateur a prié le Secrétariat de renforcer les capacités nationales de gestion des preuves numériques. UN ونظراً لسعة انتشار هذه الجرائم المتصلة بالهوية، طلب أحد المتكلّمين أن تقوم الأمانة ببناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الأدلة الرقمية.
    Évolution des mécanismes institutionnels nationaux de gestion de l'information géospatiale UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Évolution des mécanismes institutionnels nationaux de gestion de l'information géospatiale UN الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    3. Évolution future des mécanismes institutionnels nationaux de gestion de l'information géospatiale. UN 3 - الاتجاهات السائدة في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    3. Évolution future des mécanismes institutionnels nationaux de gestion de l'information géospatiale. UN 3 - الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية
    Renforcement des capacités nationales en matière d'administration et de disposition de biens et d'autres avoirs confisqués dans des affaires relatives au trafic de drogues et à des infractions connexes UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine de la gestion des finances publiques, le PNUD et le FNUAP continuent d'appliquer les modalités harmonisées de virement de fonds dans le cadre de la programmation au niveau du pays. UN ولتعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المالية العامة، يواصل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان تنفيذ النهج المتوائم للتحويلات النقدية في البرمجة على الصعيد القطري.
    Le sous-programme a contribué à l'amélioration des capacités nationales en matière de gestion de l'eau et de distribution d'eau. UN أسهم البرنامج الفرعي في تحسين القدرات الوطنية في مجال إدارة المياه وتوفير خدمات المرافق المائية العامة.
    i) Publications en série : Rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau, n° 5 : capacités nationales pour la gestion des ressources hydriques partagées dans la région de la CESAO; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية الموارد المائية، رقم 5: القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة في بلدان الإسكوا؛
    e) Renforcement des moyens et capacités dont dispose chaque pays pour gérer les produits chimiques; UN )ﻫ( تعزيز القدرات والطاقات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية؛
    L'Autorité nationale de gestion des catastrophes, en tant qu'organe d'exécution de la Commission, a pour mandat de coordonner et de surveiller la réalisation des politiques nationales et des stratégies relatives à la gestion des catastrophes. UN وتضطلع الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث، بوصفها الأداة التنفيذية للجنة، بتنسيق ورصد تنفيذ السياسات والاستراتيجيات الوطنية في مجال إدارة الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more