La police nationale haïtienne a réussi à limiter de pareils incidents, de concert avec la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti (MINUSTAH). | UN | وقد نجحت الشرطة الوطنية في هايتي بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الحد من هذه الحوادث. |
La Police nationale haïtienne compte actuellement quelque 6 100 hommes. | UN | ويبلغ قوام وحدة الشرطة الوطنية في هايتي نحو ١٠٠ ٦ فرد في الوقت الراهن. |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à la Police nationale haïtienne (PNUD) | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة للشرطة الوطنية في هايتي |
La Colombie a offert sa coopération et son assistance en vue de renforcer la Police nationale d'Haïti. | UN | وعرضت تعاونها ومساعدتها من أجل تعزيز جهاز الشرطة الوطنية في هايتي. |
Réalisation escomptée 1.2 : renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي |
Fonds d'affectation spéciale d'appui à la police nationale haïtienne (PNUD) | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم المساعدة للشرطة الوطنية في هايتي |
Sans amélioration dans le domaine de la justice, la consolidation institutionnelle de la Police nationale haïtienne sera compromise. | UN | فبدون تقدم في مجال العدالة سيعاني التوطيد المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي. |
Pendant la période considérée, les bureaux de la police civile ont été fermés et transférés dans les postes de la police nationale haïtienne. | UN | وخلال فترة الولاية، تم إغلاق مكاتب الشرطة المدنية ونقلها إلى مخافر الشرطة الوطنية في هايتي. |
IV. LA POLICE nationale haïtienne 27 33 11 | UN | رابعا - الشرطة الوطنية في هايتي 27 - 33 15 |
À la fin de l’année 1998, 288 policiers avaient été démis de leurs fonctions à l’issue des investigations menées par l’Inspection générale et la Direction générale de la Police nationale haïtienne. | UN | ٢٤ - وقد أسفرت التحقيقات التي قامت بها المفتشية العامة والمديرية العامة للشرطة الوطنية في هايتي عن تسريح ٢٨٨ ضابطا للشرطة حتى نهاية عام ١٩٩٨. |
La Police nationale haïtienne poursuit sa consolidation, en dépit des difficultés politiques, de l’insuffisance des ressources et des dangers auxquels sont exposés les policiers. | UN | ٣٢ - وتواصل الشرطة الوطنية في هايتي دعم بنيانها المؤسسي رغم المحددات السياسية، وقلة الموارد، والمخاطر التي تواجه المهنة. |
Se félicitant de l'assistance technique que le Programme des Nations Unies pour le développement et les membres de la communauté internationale apportent au développement institutionnel de la Police nationale haïtienne, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة التقنية للتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من أعضاء المجتمع الدولي، |
Les responsables de la Police nationale haïtienne ont réaffirmé leur volonté de réformer et de renforcer l’institution. | UN | ٤١ - أعادت قيادة الشرطة الوطنية في هايتي تأكيد التزامها بإصلاح القوة وتعزيزها. |
La Police nationale haïtienne a continué à faire des progrès dans le domaine du maintien de l’ordre. | UN | ٦١ - وتواصل الشرطة الوطنية في هايتي إحراز تقدم في إقرار القانون والحفاظ على النظام. |
Se félicitant de l’assistance technique que le Programme des Nations Unies pour le développement et les membres de la communauté internationale apportent au développement institutionnel de la police nationale haïtienne, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة التقنية للتطوير المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من أعضاء المجتمع الدولي، |
L'organisation d'ateliers de formation et de sensibilisation à l'intention des agents de la Police nationale d'Haïti sur la problématique de la violence faite aux femmes et aux filles; | UN | تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛ |
Représentation des deux sexes dans la Police nationale d'Haïti | UN | تمثيل الجنسين في الشرطة الوطنية في هايتي |
Renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti | UN | تدعيم المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي |
Réalisation escomptée 1.2 : Renforcement des institutions démocratiques nationales en Haïti | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تعزيز المؤسسات الديمقراطية الوطنية في هايتي |
Des contrôles sont mis en place par la PNH aux frontières terrestres, aériennes et maritimes du territoire national. | UN | وقد وضعت الشرطة الوطنية في هايتي مراكز مراقبة عند الحدود البرية والجوية والبحرية في الإقليم الوطني. |
Mon gouvernement tient à rendre un hommage particulier au Président Aristide pour ses appels à la réconciliation nationale en Haïti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
Organisation, à l'intention d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales haïtiennes, de 6 stages de formation au suivi des violations dont sont victimes les enfants | UN | تنظيم 6 دورات تدريبية للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية في هايتي على رصد الانتهاكات ضد الأطفال |