"الوطنية لتعزيز وحماية حقوق" - Translation from Arabic to French

    • nationales des droits de l
        
    • nationales de défense des droits de l
        
    • CNPPDH
        
    • nationale de promotion et de protection des
        
    • nationales pour la promotion et
        
    Observateur d'institutions nationales des droits de l'homme: Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN المراقب عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية: لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    1. Réunions générales annuelles du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme UN 1- الاجتماعات العامة السنوية للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Il est doté d'un Statut B de la part du Sous-comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN والمركز مُعتمَد في الفئة " باء " لدى اللجنة الفرعية لاعتماد مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Dialogue avec le bureau du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme UN عاشرا - حوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Il s'agit d'une institution nationale indépendante des droits de l'homme qui a obtenu un statut d'accréditation de type < < A > > du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN وهي مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان من الفئة " ألف " لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Il voudrait savoir si le Chancelier de justice a été accrédité par le Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme et à quel réseau d'institutions nationales des droits de l'homme il est intégré. UN واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها.
    Informations communiquées par le Réseau d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Amériques au nom des institutions nationales des droits de l'homme dans les Amériques dotées du statut d'accréditation < < A > > UN معلومات مقدمة من شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الأمريكتين باسم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة ضمن الفئة " ألف " في الأمريكتين
    31. En octobre 2008, la neuvième Conférence internationale des institutions nationales des droits de l'homme qui s'est tenue à Nairobi, a été consacrée au rôle des institutions nationales des droits de l'homme dans l'administration de la justice. UN 31- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، ركز المؤتمر الدولي التاسع للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، الذي عُقِد في نيروبي، على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل.
    Institutions nationales des droits de l'homme : manuel sur la création d'institutions nationales de promotion et de défense des droits de l'homme et sur le renforcement de ces institutions (révision) UN المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: دليل بشأن إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (تنقيح)
    Il est doté d'un Statut B de la part du Sous-comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme ; UN والمركز مُعتمد في الفئة " باء " لدى اللجنة الفرعية لاعتماد مؤسسات حقوق الإنسان التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Procédure suivie actuellement par le Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme pour accréditer les institutions nationales des droits de l'homme conformément aux Principes de Paris, renforcement de cette procédure par des examens UN الإجراءات التي تتبعها حالياً لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في اعتماد هذه المؤسسات امتثالاً لمبادئ باريس وفي ضمان تعزيز هذه الإجراءات باستعراضهـا دوريـاً على النحو المناسـب، وطرق ووسائل دعم مشاركة المؤسسات
    La Commission éthiopienne des droits de l'homme a présenté sa candidature au Comité international de coordination des institutions nationales des droits de l'homme. UN 106- وتقدمت اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان بطلب انضمام إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الدولية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité a rencontré un représentant du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, afin de débattre de la participation d'institutions nationales des droits de l'homme aux travaux du Comité. UN 19- واجتمعت اللجنة بممثل للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لمناقشة مسألة مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة.
    En outre, la réunion a préconisé la poursuite du dialogue avec le bureau du Comité international de coordination des institutions nationales de défense des droits de l'homme afin de développer et de consolider les échanges entre ces institutions et les organes conventionnels. UN وإضافة إلى ذلك، شجع الاجتماع على مواصلة الحوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لزيادة وتعزيز التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Au cours de la période considérée, le Haut-Commissariat a continué de soutenir les institutions nationales de défense des droits de l'homme, notamment en resserrant la coopération avec les organes de coordination de celles-ci, ainsi que le Comité international de coordination des institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme et son bureau, qui vient d'être créé. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم الدعم للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بطرق منها تعزيز التعاون مع هيئات التنسيق الإقليمية، ومع لجنة التنسيق الدولية في المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان ومع مكتبها الذي أنشئ مؤخرا.
    La résolution 23/17 sur les institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme constate avec satisfaction que l'Assemblée générale a approuvé la multiplication des possibilités offertes aux institutions nationales de défense des droits de l'homme conformes aux Principes de Paris de contribuer aux travaux du Conseil des droits de l'homme. UN ورحب القرار 23/17 بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتأييد الجمعية العامة لتعزيز فرص مساهمة تلك المؤسسات الممتثلة لمبادئ باريس في أعمال المجلس.
    Réaffirmant qu'il importe de créer des institutions nationales de défense des droits de l'homme indépendantes et pluralistes, conformément aux Principes concernant le statut des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme ( < < Principes de Paris > > ) et de renforcer celles qui existent déjà, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية إنشاء وتعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان() تتسم بالاستقلالية والتعددية، وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس)،
    3. Reconnaît que, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, chaque État a le droit de choisir, pour ses institutions nationales de défense des droits de l'homme, le cadre le mieux adapté à ses propres besoins au niveau national pour promouvoir les droits de l'homme conformément aux obligations et aux engagements concernant les droits de l'homme qu'il a contractés au niveau international; UN 3- يسلِّم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً لواجباتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Ces dernières se sont contentées de citer la mise en place de la CNPPDH et de la CNE, dont il a déjà été question. UN وأشارت السلطات وحدها إلى إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان واللجنة الوطنية للانتخابات، وهي مسائل جرى تحليلها.
    En outre, la politique nationale de promotion et de protection des droits de l'homme devant être adoptée prochainement énoncera certainement des possibilités dans ce sens. UN وفضلاً عن ذلك، ستعلن السياسة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي ينبغي اعتمادها عن قريب، بالتأكيد، الإمكانيات المتاحة في هذا الصدد.
    Institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more