"الوطنية لعملية بناء" - Translation from Arabic to French

    • nationale du processus de consolidation de la
        
    • nationale du renforcement
        
    Au niveau national, l'accent est mis sur l'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix, ce que l'Indonésie approuve pleinement. UN وعلى الصعيد الوطني، جرى التشديد على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام. تتفق إندونيسيا تماما مع هذا.
    Pour commencer, je parlerai de l'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix. UN وأبدأ بالإشارة إلى الملكية الوطنية لعملية بناء السلام.
    Le deuxième objectif est la maîtrise nationale du processus de consolidation de la paix, sur laquelle il convient de mettre l'accent au sein de la Commission de consolidation de la paix au Siège, à New York, et au sein des formations de pays. UN والهدف الثاني هو تحقيق الملكية الوطنية لعملية بناء السلام، التي ينبغي التأكيد عليها في لجنة بناء السلام في المقر بنيويورك وفي التشكيلات القطرية المخصصة لبلدان بعينها.
    Nous avons mis l'accent sur la prise en charge nationale du processus de consolidation de la paix et nous avons été étroitement associés à la tenue des deux premières séances de la Commission consacrées à un pays donné. UN وقد أكدنا على الملكية الوطنية لعملية بناء السلام، وشاركنا عن كثب في عقد الاجتماعين الأولين للجنة بناء السلام مع أقطار محددة.
    Appropriation nationale du renforcement des institutions : Je recommande à l'Assemblée générale d'encourager l'application des mesures et de l'expérience acquise exposées aux paragraphes 19 à 33 du présent rapport. UN 61 - الملكية الوطنية لعملية بناء المؤسسات: أوصي بأن تقوم الجمعية العامة بتشجيع تطبيق الدروس المستفادة والتدابير الوارد وصفها في الفقرات 19 إلى 33 أعلاه.
    L'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix par les pays sortant d'un conflit reste essentielle dans le cadre de l'appui qui leur est fourni pour reconstruire leurs institutions et instaurer une paix et un développement durables. UN وتبقى الملكية الوطنية لعملية بناء السلام أساسية في مساعدة بلدان ما بعد الصراع في إعادة بناء مؤسساتها وإدامة السلام والتنمية.
    La participation de la société civile et du secteur privé à la conférence des partenaires est déterminante pour faire naître une appropriation nationale du processus de consolidation de la paix. UN وقالت إن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في مؤتمر الشركاء سيكون عاملا مهما من أجل غرس بذور الملكية الوطنية لعملية بناء السلام.
    Le Mouvement des pays non alignés a l'intention de participer activement aux processus de consultations et d'examen. Ces processus devraient continuer à reposer sur le principe d'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix par les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission, et devraient également comprendre les pays qui pourraient aussi y être inscrits, ainsi que d'autres parties prenantes. UN وتعتزم الحركة المشاركة بنشاط في عمليتي التشاور والاستعراض اللتين ينبغي أن تقوما على مبدأ الملكية الوطنية لعملية بناء السلام من قِبَل البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وأن تشمل أيضا تلك البلدان التي يحتمل أن تدرج في جدول الأعمال، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    L'appropriation nationale du processus de consolidation de la paix est une composante essentielle de la stratégie suivie par le Gouvernement pour affronter les causes fondamentales du conflit et l'engagement soutenu de la communauté internationale est nécessaire pour fournir un soutien financier, technique et autre. UN وأضاف أن الملكية الوطنية لعملية بناء السلام عنصر أساسي في استراتيجية الحكومة الخاصة بالتصدي للأسباب الجذرية للنزاع وأن الإشراك المستمر للمجتمع الدولي أمر ضروري لتوفير الدعم المالي والتقني وغير ذلك من أشكال الدعم.
    17. Enfin, par-dessus tout, il conviendrait que la Commission respecte le principe de prise en main nationale du processus de consolidation de la paix et le plein droit des Etats d'accepter des activités de consolidation de la paix ou d'y mettre un terme s'ils le souhaitent. UN 17 - والأهم من ذلك، يجب على اللجنة وهي تفي بولايتها أن تحترم مبدأ الملكية الوطنية لعملية بناء السلام وحق الدول الكامل في الموافقة على أنشطة بناء السلام أو إنهائها إذا كانت هذه هي رغبتها.
    19. S'il convient qu'il est important de respecter la prise en main nationale du processus de consolidation de la paix, il rappelle aux membres que les pays qui demandent l'aide de la Commission le font parce qu'ils ne sont pas en mesure d'établir et de maintenir la paix par eux-mêmes. UN 19 - وقال إنه موافق على أهمية احترام الملكية الوطنية لعملية بناء السلام، إلا أنه يذكّر الأعضاء أن البلدان التي تلتمس مساعدة اللجنة لا تفعل ذلك إلا عندما لا تكون قادرة على تحقيق السلام وصيانته بنفسها.
    La mise en place d'institutions nationales résilientes étant le meilleur moyen de prévenir une récurrence des conflits, l'appropriation nationale du renforcement des institutions est au cœur de l'initiative sur les moyens civils. UN ونظرا لأن بناء مؤسسات وطنية قادرة على الصمود في وجه الأزمات هو أفضل وسيلة تحميها من الوقوع مجددا في النزاع، فإن الملكية الوطنية لعملية بناء المؤسسات تحتل موضع الصدارة في مبادرة استعراض القدرات المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more