"الوطنية للإشراف على" - Translation from Arabic to French

    • nationale de supervision de l
        
    • National de Surveillance
        
    La mission compte assurer les déplacements aériens de ses partenaires qui participent aux opérations électorales et aidera la Commission nationale de supervision de l'identification à établir ses bureaux régionaux. UN وتعتزم البعثة توفير النقل الجوي للشركاء المساهمين في العمليات الانتخابية، وفضلا عن ذلك ستساعد اللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهويات في إنشاء مكاتبها الإقليمية.
    :: Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN :: تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية وإلى اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تنفيذ عملية تحديد الهوية على نطاق البلد
    Projet de décret portant création, organisation, attributions et fonctionnement de la Commission nationale de supervision de l'identification (CNSI) UN - مشروع مرسوم متعلق بإنشاء وتنظيم وصلاحيات وتشغيل اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية
    8. Commission nationale de supervision de l'identification UN 8 - اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية
    du Comité National de Surveillance des actions de lutte contre la traite, l'exploitation et le travail des enfants. UN اللجنة الوطنية للإشراف على إجراءات مكافحة استرقاق الأطفال واستغلالهم وعمل الأطفال.
    Le processus d'identification, qui doit servir de base pour l'établissement des listes électorales, a été entravé par divers problèmes, en particulier les contraintes financières auxquelles sont confrontés la Commission nationale de supervision de l'identification et l'Office national d'identification. UN فعملية تحديد الهوية التي هي الأساس الذي يعتمد عليه في تسجيل الناخبين، أعاقتها مشاكل متعددة، منها القيود المالية التي تواجه اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية والمكتب الوطني لتحديد الهوية.
    La Commission électorale indépendante et la Commission nationale de supervision de l'identification sont les institutions nationales désignées dans l'Accord politique de Ouagadougou pour mener à bien l'ensemble du processus général d'identification et du processus électoral. UN واللجنة الانتخابية المستقلة واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية هما المؤسستان الوطنيتان المعينتان في اتفاق واغادوغو السياسي من أجل تنفيذ برنامج تحديد الهوية العام للسكان والعملية الانتخابية.
    Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    Il a également entendu le Premier Ministre, le coordonnateur général du Programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion, le Président de la Commission électorale indépendante et le Président par intérim de la Commission nationale de supervision de l'identification. UN واستمع بعد ذلك إلى إحاطة من رئيس الوزراء، والمنسق العام للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ورئيس لجنة الانتخابات المستقلة، والرئيس المناوب للجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    - Aide au déploiement de bureaux locaux de la Commission nationale de supervision de l'identification UN - المساعدة في نشر الفروع المحلية للجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية
    Prestation d'avis au Cabinet du Premier Ministre, à l'Office national d'identification et à la Commission nationale de supervision de l'identification au sujet de la conduite du processus d'identification dans l'ensemble du pays UN إسداء المشورة إلى رئاسة مجلس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية بشأن إجراء عمليات تحديد الهوية في جميع أرجاء البلد
    L'ONUCI a également appuyé la création de la Commission électorale indépendante, le renforcement des capacités du personnel chargé de l'identification et de 13 400 agents électoraux nationaux, participé à l'audit des 2 000 cartes électorales et aidé la Commission nationale de supervision de l'identification à se mettre en place sur le terrain. UN وقدمت العملية أيضا المساعدة من أجل إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة، وتعزيز قدرات الموظفين المعنيين بتحديد الهوية، وقدرات موظفي الانتخابات الوطنيين البالغ عددهم 400 13 موظف، وساعدت على تدقيق الخرائط الانتخابية الألفين، ودعمت نشر اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    La Commission électorale indépendante, qui est chargée de l'établissement de cette liste avec l'appui d'autres organismes techniques nationaux tels que l'Institut national de la statistique et la Commission nationale de supervision de l'identification (CNSI), ainsi que d'une société privée française, la Sagem, n'a pas réussi à tenir cette importante échéance. UN غير أن اللجنة الانتخابية المستقلة، المسؤولة عن إعداد تلك القائمة بدعم من هيئات فنية وطنية أخرى، مثل معهد الإحصاءات الوطني واللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية، فضلا عن شركة دولية خاصة متعاقد معها من فرنسا تدعى ساجيم، لم تتقيد بهذا الموعد الهام.
    La Commission nationale de supervision de l'identification, autre organe essentiel prévu dans l'Accord de Linas-Marcoussis, a été établie en janvier 2004. UN 43 - وقد أنشئت اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية الوطنية، وهي هيئة حيوية أخرى تم النص عليها في اتفاق لينا - ماركوسي، في كانون الثاني/يناير 2004.
    1.3.3.2 La confection et la délivrance des nouveaux titres d'identité seront assurées par l'Office national d'identification (ONI), sous la supervision de la Commission nationale de supervision de l'identification (CNSI). UN 1-3-3-2 سيتولى المكتب الوطني لتحديد الهوية إعداد وثائق الهوية الجديدة وإصدارها، تحت إشراف اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    La Division de l'assistance électorale opère actuellement à partir de 14 bureaux électoraux régionaux dont les 68 équipes suivent de près les audiences foraines, assistent et conseillent les 430 bureaux locaux de la Commission électorale indépendante et aident la Commission nationale de supervision de l'identification à déployer 227 commissions locales de supervision de l'identification. UN وتراقب هذه المكاتب عمل المحاكم المتنقلة عن كثب، من خلال 68 فريقا، وتقدم المساعدة والمشورة إلى 430 من المكاتب المحلية التابعة للجنة الانتخابية المستقلة، وتقدم الدعم للجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية من خلال القيام بنشر 227 لجنة محلية للإشراف على تحديد الهوية.
    Le Groupe exprime sa préoccupation face à la lenteur de l'extension sur le territoire national des activités de la Commission électorale indépendante et de la Commission nationale de supervision de l'identification. UN 9 - ويعرب الفريق عن قلقه بشأن الوتيرة البطيئة لتوسيع نطاق أنشطة لجنة الانتخابات المستقلة واللجنة الوطنية للإشراف على عملية تحديد الهوية لتشمل جميع أرجاء البلد.
    Les bureaux électoraux ont appuyé la création de la Commission électorale indépendante, le renforcement des capacités du personnel chargé de l'identification et des 13 400 agents électoraux nationaux, participé à l'audit des 2 000 cartes électorales et aidé la Commission nationale de supervision de l'identification (CSNI) à se mettre en place sur le terrain. UN وقدمت المكاتب المساعدة من أجل إقامة اللجنة الانتخابية المستقلة وتعزيز قدرات موظفي تحديد الهوية، كما ساعدت 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين على تدقيق 000 2 خريطة انتخابية، ودعمت عملية نشر اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية.
    La Division de l'assistance électorale de l'ONUCI s'est entretenue deux fois par mois avec le Cabinet du Premier Ministre, l'Office national d'identification et la Commission nationale de supervision de l'identification, comme prévu, sur des questions relatives à l'identification. UN عقدت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لعملية الأمم المتحدة اجتماعات مرتين في الشهر مع مكتب رئيس الوزراء والمكتب الوطني لتحديد الهوية واللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية، حسب المطلوب، بشأن المسائل المتعلقة بتحديد الهوية
    Pour aider à accroître la transparence et la crédibilité du processus crucial d'identification, il est recommandé que l'ONUCI et les organismes compétents des Nations Unies accompagnent et appuient la Commission nationale de supervision de l'identification et participent à l'observation des opérations en ce qui concerne les audiences foraines. UN 66 - ومن أجل المساعدة على تحسين شفافية ومصداقية عملية تحديد الهوية الحاسمة، يوصى بأن تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالانضمام إلى اللجنة الوطنية للإشراف على تحديد الهوية، ودعمها، وأن تساهم في مراقبة عمليات جلسات المحاكم المتنقلة.
    Des campagnes de proximité ont été menées, appuyées par l'ONUCI, NESTLE, l'Ambassade des Etats-Unis et l'Etat par le biais du Comité National de Surveillance des Actions de lutte contre la traite, l'exploitation et le travail des enfants, dirigé par la Première Dame Mme Dominique Ouattara. UN ونُظمت حملات مجتمعية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ونستله وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية والدولة من خلال اللجنة الوطنية للإشراف على أعمال مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم وعمل الأطفال التي تترأسها السيدة الأولى دومينيك واتارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more