"الوطنية للمرأة في أفغانستان" - Translation from Arabic to French

    • national pour les femmes d'Afghanistan
        
    • national en faveur des femmes
        
    • national pour les femmes afghanes
        
    • national pour les femmes et le
        
    Les résultats de ces évaluations serviront à la planification ultérieure et à la mise à jour du Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    27) Développement des programmes prioritaires du MdCF pour le renforcement des capacités afin d'accélérer la mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan. UN 27 - وضع برامج ذات أولوية لوزارة شؤون المرأة بغرض تنمية القدرة والإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان.
    Le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan insiste sur un renforcement de la participation des femmes aux postes d'administration et de décision et porte une grande attention à l'emploi des femmes au plan local. UN وتركز خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان على زيادة مشاركة المرأة في مناصب الإدارة وصنع القرار، وتوجه الاهتمام إلى عمل المرأة في المجالات المحلية.
    Compte tenu de ces difficultés, la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur des femmes ne dépassera guère les objectifs de 2009. UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    Mise en œuvre par les Ministères des finances et de l'économie des engagements sectoriels du Plan d'action national en faveur des femmes UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Le Comité est aussi préoccupé par les difficultés qui entravent la pleine mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes afghanes comme le manque de ressources et l'absence de responsabilisation des ministères chargés de sa mise en œuvre. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التحديات التي تعرقل التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان من قبيل نقص الموارد وانعدام المساءلة على مستوى الوزارة المسؤولة عن تنفيذها.
    :: Fourniture au Gouvernement de conseils et d'assistance technique concernant la mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes et le contrôle de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    Afin de garantir des conditions économiques et sociales justes et propices au renforcement du pouvoir économique des femmes, le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan a identifié les objectifs suivants : UN ولتوفير أوضاع اقتصادية واجتماعية منصفة لتنمية القدرة الاقتصادية للمرأة، حددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المؤشرات التالية:
    La délégation afghane a énoncé des priorités, d'ailleurs reprises dans le communiqué final de la Conférence, et s'est notamment engagée à appliquer intégralement le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan ainsi que la nouvelle loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وأبرز الوفد الأولويات التي تم إدراجها في البيان الختامي للمؤتمر، بما في ذلك الالتزام بالتنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان والقانون الذي تم التوقيع عليه مؤخرا بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    La délégation afghane a énoncé des priorités, d'ailleurs reprises dans le communiqué final de la Conférence, et s'est notamment engagée à appliquer intégralement le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan ainsi que la nouvelle loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وأبرز الوفد الأولويات التي تم إدراجها في البيان الختامي للمؤتمر، بما في ذلك الالتزام بالتنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان والقانون الذي تم التوقيع عليه مؤخرا بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Pour superviser la mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan et la stratégie d'égalité des sexes de l'ANDS, les ministères ont été tenus de mettre en place des Groupes de l'égalité des sexes. UN 39 - لمراقبة تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان والاستراتيجية الجنسانية الخاصة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، تطالب خطة العمل الوطنية بإنشاء وحدات جنسانية في كل وزارة.
    Le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan s'est fixé un objectif 30 % de femmes dans la fonction publique d'ici à la fin de l'année 2013. UN 95 - وحددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان نسبة مستهدفة للمرأة وهي 30 في المائة في المناصب الحكومية حتى نهاية عام 2013.
    Le Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan impose au Gouvernement de protéger le bien-être spirituel, physique et social des femmes ainsi que leurs droits de maternité. UN 252- وتلزم خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان الحكومة برعاية الرفاه المعنوي والبدني والاجتماعي للمرأة، وكذلك حقوقها المتعلقة بالأمومة.
    En 2010 (1389), 500 000 dollars des États-Unis ont été alloués au MdCF, dans le cadre du budget ordinaire, pour développer les questions liées au genre. Cette somme a été consacrée durant le premier semestre de l'année 2010 à la mise en place des indicateurs du Plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan. UN 304- وفي عام 2010، خصص مبلغ 000 500 دولار لوزارة شؤون المرأة في إطار الميزانية العادية لدعم القضايا الجنسانية.وقد أُنفق هذا المبلغ في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 على تنفيذ مؤشرات خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان.
    développement de l'Afghanistan Mise en œuvre du Plan d'action national en faveur des femmes au-delà des objectifs visés en 2009 UN تجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المتوقعة لعام 2009
    Mise au point et utilisation d'indicateurs clairs concernant l'exécution du Plan d'action national en faveur des femmes par ces 4 ministères UN وضع مؤشرات واضحة لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان واستخدامها من جانب أربع وزارات
    Adoption du Plan d'action national en faveur des femmes par le Gouvernement UN موافقة الحكومة على خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Mise en œuvre par les Ministères des finances et de l'économie des engagements sectoriels du Plan d'action national en faveur des femmes UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Le Plan d'action national en faveur des femmes en Afghanistan est renforcé UN توحيد تنفيذ الخطة الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Le Comité salue l'adoption du Plan d'action national pour les femmes afghanes (2008-2018). UN 6 - وترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان (2008-2018).
    :: Fourniture au Gouvernement de conseils et d'une assistance technique concernant la mise en œuvre du Plan d'action national pour les femmes et le contrôle de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le cadre de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more