"الوطنية وتقارير" - Translation from Arabic to French

    • nationales et des rapports
        
    • nationales et les rapports
        
    • nationaux et rapports
        
    • nationaux et les rapports des
        
    • nationaux ainsi que des rapports
        
    - étudier les aspects scientifiques et techniques des communications nationales et des rapports sur les examens approfondis; UN ● النظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراض المتعمق؛
    Le SBSTA poursuivra l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN تواصل الهيئة نظرها في النهج العام لتبسيط عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين ومخططها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    SBSTA : Examiner les aspects scientifiques et techniques des communications nationales et des rapports d'examen approfondi, y compris la question des ajustements statistiques; superviser l'établissement des compilations/synthèses; UN الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية: للنظر في الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية وتقارير الاستعراضات المتعمقة بما في ذلك مسألة التعديلات اﻹحصائية؛ الاشراف على إعداد وثائق التجميع والتوليف؛
    3. Compiler les renseignements sur les besoins en matière de renforcement des capacités, la création d'un environnement propice et l'information sur les technologies fournies dans les communications nationales et les rapports d'évaluation des besoins, ainsi que dans le cadre du processus consultatif relatif au transfert de technologies et en faire la synthèse. UN 3- تجميع وتوليف معلومات عن احتياجات بناء القدرات والبيئات التمكينية والمعلومات التكنولوجية الواردة في البلاغات الوطنية وتقارير تقدير الاحتياجات وفي إطار العملية الاستشارية المتعلقة بنقل التكنولوجيا.
    iii) Rapports nationaux et rapports des organisations internationales. UN ' ٣` التقارير الوطنية وتقارير المنظمات الدولية؛
    Il est prévu que le Comité préparatoire intergouvernemental examine ce point en se fondant notamment sur les rapports nationaux et les rapports des réunions d'examen régionales. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    La Commission pourra ainsi se faire aider pour l'examen des rapports nationaux ainsi que des rapports des organisations régionales et internationales sur les activités consacrées au programme Action 21, le suivi et l'évaluation des aspects financiers, des modes de consommation et de production et d'autres questions sectorielles et intersectorielles abordées dans Action 21. UN وفي ذلك السياق، ستقدم المساعدة الى اللجنة لاستعراض التقارير الوطنية وتقارير المنظمات اﻹقليمية والتقارير ذات الصلة للمنظمات الدولية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها بصدد جدول أعمال القرن ٢١، ورصد واستعراض الجوانب المالية، وأنماط الاستهلاك والانتاج وغيرها من المسائل القطاعية والشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١.
    8. Des dispositions expresses concernant l'examen des inventaires de GES, des communications nationales et des rapports biennaux sont formulées dans des parties dédiées des présentes directives. UN 8- وترد الأحكام المتعلقة على وجه التحديد باستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة والبلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين في أجزاء محددة من هذه المبادئ التوجيهية للاستعراض.
    Le SBSTA a noté toutefois que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de GES ne pourrait l'être que d'ici à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN ولكن الهيئة لاحظت أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا بحلول الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف رغم أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل بحلول الدورة التاسعة عشرة للمؤتمر.
    50. Le SBSTA a noté que si la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux serait achevée d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre (GES) ne pourrait l'être qu'à la vingtième session de la Conférence des Parties. UN 50- ولاحظت الهيئة الفرعية أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سيُستكمل في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، غير أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لا يمكن أن يُستكمل إلا في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف.
    54. Conformément au programme de travail sur la révision des directives pour l'examen, le SBSTA devrait, à sa trente-huitième session, poursuivre l'examen de la démarche générale de rationalisation du processus d'examen, ainsi que de la structure, des grandes lignes, des principaux éléments et du contenu des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 54- ووفقاً لبرنامج العمل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، يُتوقع أن تواصل الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين النظر في النهج العام المتعلق بترشيد عملية الاستعراض، وهيكل المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين وشكلها وعناصرها الأساسية ومحتواها.
    a) Achever la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties; UN (أ) إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Le SBSTA a noté que les examens des communications nationales et des rapports biennaux pouvaient être conduits dans le cadre d'examens dans les pays couplés à des examens centralisés, ou uniquement dans le cadre d'examens centralisés, ou uniquement dans le cadre d'examens dans les pays. UN 92- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن استعراضات البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين يمكن إجراؤها من خلال الجمع بين الاستعراضات القطرية الداخلية والاستعراضات المركزية، أو من خلال الاستعراضات المركزية وحدها، أو من خلال الاستعراضات القطرية الداخلية وحدها.
    À sa trente-huitième session, le SBSTA a poursuivi son débat sur la révision des directives pour l'examen afin d'achever d'ici à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux. UN 55- وواصلت الهيئة الفرعية، في دورتها الثامنة والثلاثين، مناقشاتها بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض، بغية التمكن، بحلول الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، من إكمال تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين.
    Notant que la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux sera achevée avant sa dix-neuvième session, tandis que la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre sera menée à bien d'ici à sa vingtième session (décembre 2014), UN وإذ يشير إلى أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سينتهي بحلول موعد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في حين سينتهي تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول موعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف (كانون الأول/ديسمبر 2014)،
    Notant que la révision des directives pour l'examen des communications nationales et des rapports biennaux sera achevée avant sa dix-neuvième session, tandis que la révision des directives pour l'examen des inventaires de gaz à effet de serre sera menée à bien d'ici à sa vingtième session (décembre 2014), UN وإذ يشير إلى أن تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين سينتهي بحلول موعد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، في حين سينتهي تنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة بحلول موعد الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف (كانون الأول/ديسمبر 2014)،
    Celle-ci pourrait l'être également à court terme si les pays développés fournissaient volontairement et de manière continue des informations sur le financement lié au climat autres que celles qui figureront dans les communications nationales et les rapports biennaux, jusqu'à ce que ces rapports soient jugés suffisants ou soient modifiés pour combler les lacunes subsistant dans les renseignements fournis. UN ويمكن تحسين درجة الشفافية في الأجل القريب باستمرار البلدان المتقدمة في تقديم معلومات طوعاً عن التمويل المتعلق بالمناخ تضاف إلى ما يرد في البلاغات الوطنية وتقارير فترة السنتين، إلى أن تُعتبر هذه التقارير كافية أو تعدَّل لسد ما تبقى من ثغرات في المعلومات.
    V. Questions jugées importantes pour la fourniture d'un appui 18. Au vu des informations contenues dans les compilations-synthèses des communications nationales et les rapports du CGE au SBI, les Parties non visées à l'annexe I ont recensé les questions ciaprès parmi les domaines nécessitant un appui financier et technique: UN 18- بالاستناد إلى معلومات مقدمة في تقارير التجميع والتوليف للبلاغات الوطنية وتقارير فريق الخبراء الاستشاري المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، نظرت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في القضايا التالية بوصفها مجالات تتطلب الدعم المالي والتقني():
    iii) Rapports nationaux et rapports des organisations internationales. UN ' ٣` التقارير الوطنية وتقارير المنظمات الدولية.
    Il est prévu que le Comité préparatoire intergouvernemental examine ce point en se fondant notamment sur les rapports nationaux et les rapports des réunions d'examen régionales. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، وخاصة بناء على التقارير الوطنية وتقارير الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية.
    La Commission pourra ainsi se faire aider pour l'examen des rapports nationaux ainsi que des rapports des organisations régionales et internationales sur les activités consacrées au programme Action 21, le suivi et l'évaluation des aspects financiers, des modes de consommation et de production et d'autres questions sectorielles et intersectorielles abordées dans Action 21. UN وفي ذلك السياق، ستقدم المساعدة الى اللجنة لاستعراض التقارير الوطنية وتقارير المنظمات اﻹقليمية والتقارير ذات الصلة للمنظمات الدولية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها بصدد جدول أعمال القرن ٢١، ورصد واستعراض الجوانب المالية، وأنماط الاستهلاك والانتاج وغيرها من المسائل القطاعية والشاملة لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more