"الوطنيّة" - Translation from Arabic to French

    • National
        
    • nationale
        
    • nationales
        
    • nationaux
        
    La même année, il a passé un concours National de braquage de coffre. Open Subtitles لقد شارك في المُنافسة الوطنيّة لإختراق الخزائن في العام نفسه.
    Quatre grammes dans un parc National ça passe au fédéral. Open Subtitles 4أونصات في الحديقة الوطنيّة جعلت المسألة فيدراليّة
    Cette allocution me projettera à un niveau National. Open Subtitles هذا الخطاب الرئيسي سيضعني على الساحة الوطنيّة.
    Elles dirigent cinq commissions permanentes de l'Assemblée nationale ainsi que cinq commissions et une sous-commission du Sénat. UN وترأس نساء خمس لجان دائمة في الجمعيّة الوطنيّة وخمس لجان ولجنة فرعيّة واحدة في مجلس الشيوخ.
    En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. UN وأُحدثت في عام 2008 مجموعة نسائية داخل البرلمان برعاية رئيسة الجمعيّة الوطنيّة.
    La bonne pratique consiste à élaborer des stratégies nationales en coopération avec d'autres parties prenantes nationales, régionales et internationales afin de garantir que les rôles soient clairs et que les réponses soient coordonnées et complémentaires. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة في هذا الصدد في وضع النهج الوطنيّة بالتعاون مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وذلك لضمان وضوح الأدوار وتنسيق تدابير التصدّي ودعمها لبعضها البعض.
    La Chine appuie le peuple palestinien dans sa juste cause du rétablissement de ses droits légitimes nationaux et de la création de son propre État. UN إن الصين تدعم الشعب الفلسطيني وقضيته المشروعة في استرجاع حقوقه الوطنيّة الشرعيّة وإقامة دولته الخاصة.
    Ce Ministère fait actuellement office d'organe de coordination fédérale des efforts de promotion de la femme et du Plan National d'action pour les femmes au niveau National. UN وتعمل وزارة حقوق الإنسان حالياً كهيئة تنسيقية على المستوى الاتحادي فيما يتعلّق بالنهوض بالمرأة وتنفيذ خطة العمل الوطنيّة للمرأة على الصعيد الوطني.
    Mesdemoiselles et messieurs, je vous annonce avec plaisir que le gagnant du prix de l'Élève de l'année de la National High School n'est nul autre que le président de l'association étudiante, le capitaine de l'équipe d'athlétisme All Valley du lycée de Central, Open Subtitles أخيراً، أيها الشباب والشابات من دواعي سروري أن أعلن الفائز "بـجائزة "طالب السنة للمدارس الوطنيّة
    GROUPE National DE BIOESSAIS WASHINGTON, D.C. - 5 h 03 C'est le dernier, Julie ? Open Subtitles {\3cH00FFE5\cH4F04EA} المجموعة الوطنيّة لتقييم الأضرار واشنطن العاصمة، الساعة 5:
    Un des- J'étais au National Zoo, et ils ont un panda là-bas, vous savez, Ling-Ling, je crois, vient de Chine. Open Subtitles .... إحدى الــ ذهبت لحديقة الحوانت الوطنيّة لديهم دببة الباندا هناك
    Il était finaliste d'un concours National. Open Subtitles وكان الدور النهائي في المسابقة الوطنيّة
    Il se passe quoi avec l'affaire Ultima National maintenant ? Open Subtitles ما الذي يجري بشأن قضيّة شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة الآن؟
    Ultima National Resources ont-il trafiqué les résultats ? Open Subtitles هل تلاعبت شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة بالنتائج؟
    Tu as acheté des actions Ultima National Resources. Open Subtitles لقد إبتعت سهماً في شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة!
    Et que vous vous retiriez d'Ultima National Resources. Open Subtitles وأيضاً أريدك أن تتنحّى عن رئاسة شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة!
    D'y aller avec la police nationale tchèque pour seconder et soutenir seulement. Open Subtitles الخطّة هي أن نذهب مع الشرطة الوطنيّة التشيكيّة لتقديم الدعم و المساندة فحسب
    Je suis membre certifié de l'Association nationale des Chasseurs et observateurs de tornades depuis plus de 10 ans. Open Subtitles لقد كنتُ عضواً مُصدّق عليه من جمعيّة مُطاردي العواصف الوطنيّة والراصدين لأكثر من عشر سنوات.
    Dis ça à l'association nationale pour l'avancée des gens de couleurs, hein? Open Subtitles قل ذلك للجمعيّة الوطنيّة مِن أجل الأشخاص المُلوّنين.
    La question de savoir si un contrat est valablement formé, en revanche, est soumise aux règles nationales applicables, à l'exception des questions au sujet desquelles la Convention contient des règles détaillées. UN وخلافاً لذلك، تخضع قضيّة ما إذا كان العقد صحيح التكوين للقواعد الوطنيّة المطبّقة6.
    Mobiliser des ressources financières adéquates pour mettre en oeuvre les programmes d'action nationaux UN تعبئة موارد مالية كافية لفائدة برامج العمل الوطنيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more