"الوطني الصيني" - Translation from Arabic to French

    • national chinois
        
    • nationale chinoise
        
    • Programme chinois
        
    Centre national chinois de recherche—développement et de lutte contre la désertification UN المركز الوطني الصيني للبحث والتنمية ومراقبة التصحّر
    Appendice II — Centre national chinois de recherche—développement et de lutte contre la désertification UN الذييل الثانـي - المركز الوطني الصيني للبحث والتنمية ومراقبة التصحر
    Un des points sur lesquels les parties s'étaient entendues était que le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes dirigerait un projet pilote à titre volontaire afin de mettre en place un service de surveillance de la sécheresse pour le Soudan. UN ومن النقاط التي اتَّفق عليها الأطراف أن يتولَّى المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث قيادة مشروع تجريـبي على أساس طوعي من أجل إنشاء خدمة لرصد الجفاف في السودان.
    32. Un autre groupe a visité les installations du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes. UN 32- وزارت مجموعة أخرى مرافق المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث.
    Le Gouvernement a l'intention de maintenir l'actuel système électoral à la fois pour l'Assemblée législative et pour la fonction de Chef de l'exécutif. Toute modification de ce système devra être approuvée par l'Assemblée populaire nationale chinoise. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعتزم الإبقاء على نظام الانتخابات الحالي لكل من الجمعية التشريعية ومكتب الرئيس التنفيذي، وإلى أن أي تغيير لهذا النظام يجب أن يوافق عليه المؤتمر الشعبي الوطني الصيني.
    Le programme de formation a été organisé conjointement avec l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique et le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes. Il s'est tenu à l'Université Beihang à Beijing. UN وشاركت في تنظيم البرنامج التدريبي منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، واستضافته جامعة بايهانغ في بيجين.
    En outre, UNSPIDER travaille avec le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes depuis 2011. UN 40- وفضلاً عن ذلك، يتعاون برنامج سبايدر منذ عام 2011 مع المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث.
    Les images ont été traitées par le Programme d'applications satellitaires opérationnelles (UNOSAT) d'UNITAR et par le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes afin d'élaborer des cartes aux fins de l'intervention rapide. UN وقام كل من برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لليونيتار والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث بمعالجة الصور لإعداد خرائط للتصدِّي السريع.
    Les participants se sont rendus au Centre national chinois de lutte contre les catastrophes pour admirer son infrastructure ultramoderne consacrée aux applications des techniques spatiales aux fins de la prévention des catastrophes. UN وزار المشاركون المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمشاهدة بنيته التحتية العصرية المخصصة لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث.
    Compétences avérées dans la gestion, depuis 2007, du travail des cadres et du personnel d'appui d'un centre national chinois de recherche comptant 30 employés, spécialisé dans le droit maritime et la politique océanique UN أدار باقتدار أعمال ما يربو على 30 موظفا فنيا وموظف دعم في المركز الوطني الصيني لأبحاث قوانين وسياسات المحيطات، وذلك منذ عام 1997 وظائف التحرير الدولية
    Dai Guangcui, du Centre national chinois d'économie forestière et de recherche-développement relevant du Service national d'exploitation forestière, a fait un exposé sur la stratégie chinoise de financement du développement durable des forêts. UN 49 - وقدمت السيدة داي غوانتشوي، من المركز الوطني الصيني للبحث في مجال اقتصاد وتنمية الغابات، الإدارة الحكومية للحراجة، عرضا عن استراتيجية الصين وتمويلها للتنمية المستدامة للغابات.
    L'OCDE organise également deux réunions annuelles sur la comptabilité nationale : il s'agit de la réunion annuelle de son groupe de travail sur les statistiques financières et la comptabilité nationale et de l'atelier annuel qu'elle organise avec le Bureau national chinois de statistique. UN وتقوم المنظمة أيضاً بتنظيم مجموعتي اجتماعات سنوية بشأن الحسابات القومية هما: الاجتماعات السنوية للفرقة العاملة التابعة للمنظمة المعنية بالإحصاءات المالية والحسابات القومية؛ وحلقة العمل السنوية المعقودة مع المكتب الوطني الصيني للإحصاءات.
    50. En outre, UN-SPIDER a conclu des accords de coopération avec le Centre national chinois de prévention des catastrophes; ensemble, ils ont fourni des services de cartographie rapide au lendemain de trois catastrophes majeures survenues en 2011. UN 50- وبالإضافة إلى ذلك، لدى برنامج سبايدر اتفاقات تعاون معقودة مع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث، وقد قاما معاً بتقديم دعم سريع في مجال رسم الخرائط في أعقاب ثلاث كوارث كبرى وقعت في عام 2011.
    20. Lors d'une séance spécialement consacrée à la surveillance des sécheresses, des orientations sur l'utilisation des services de surveillance des sécheresses du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes par le biais de la plate-forme UN-SPIDER ont été formulées à l'intention des participants africains. UN 20- وعُقدت جلسة خاصة حول رصد الجفاف زوَّدت المشاركين الأفريقيين بمبادئ توجيهية بشأن الاستعانة بخدمات رصد الجفاف التي يوفِّرها المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث من خلال برنامج سبايدر.
    En outre, le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes a fait don au Centre sri-lankais de gestion des catastrophes d'une image couvrant le Sri Lanka et d'un logiciel de traitement d'images hors licence pour la cartographie des risques et des ressources naturelles. UN وإلى جانب ذلك، تبرَّع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث لمركز سري لانكا لإدارة الكوارث بصورة تغطّي كامل سري لانكا وببرامجيات لمعالجة الصور غير خاضعة للترخيص لكي يستعملها المركز في رسم خرائط الأخطار والموارد الطبيعية.
    39. En outre, UN-SPIDER travaille avec le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes depuis 2011; ensemble, ils ont coopéré avec plusieurs organisations en Afrique pour surveiller les sécheresses sur le continent en 2012. UN 39- وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون برنامج سبايدر منذ عام 2011 مع المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث. وفي عام 2012، بدأ المركز والبرنامج التعاون مع عدة منظمات في أفريقيا لرصد الجفاف في تلك القارة.
    À la demande du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes, UN-SPIDER a immédiatement prié le Centre national de télédétection (NRSC) de l'Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO) et DigitalGlobe de fournir des images satellite de haute résolution de la zone concernée. UN وبناءً على طلب من المركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث، طلب برنامج سبايدر على الفور من المركز الوطني للاستشعار عن بُعد التابع للمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء ومن مؤسسة ديجيتال غلوب الحصول على صور ساتلية بالغة الدقة للمنطقة المتضررة.
    20. Le programme de formation sur l'application des techniques spatiales à la surveillance des sécheresses en Afrique et en Asie a été mené conjointement par UN-SPIDER et le Centre national chinois de prévention des catastrophes, avec l'appui de l'Université normale de la capitale (Chine). UN 20- تشارك في تنظيم البرنامج التدريبي بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في رصد الجفاف في آسيا وأفريقيا برنامج سبايدر والمركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث بدعم من جامعة كابيتال نورمال الصينية.
    45. Les participants à la Conférence ont pris note avec satisfaction de l'appui du Ministère chinois des affaires civiles, du Ministère chinois des affaires étrangères, de l'Agence spatiale chinoise, du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes, de l'APSCO et de DigitalGlobe UN 45- وأقرَّ المشاركون في المؤتمر مع التقدير بالدعم الذي قدّمته وزارة الشؤون المدنية الصينية، والإدارة الوطنية الصينية لشؤون الفضاء، ووزارة الشؤون الخارجية الصينية، ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، والمركز الوطني الصيني للحدّ من الكوارث الوطنية، وشركة ديجيتال غلوب.
    Des experts d'UNSPIDER, de l'Institut international de gestion des ressources en eau, du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes et du Centre national chinois de lutte contre les catastrophes ont assuré des conférences ainsi que des séances pratiques. UN واستضافت الدورةَ التدريبية منظمة أبحاث الفضاء والاستشعار عن بُعد في بنغلاديش، وقدَّم خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الدولي لإدارة المياه والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال والمركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث محاضرات وجلسات عملية.
    De nombreux sites abritent des données sur une ancienne gymnaste, Jiao Lin, qui faisait partie de l'équipe nationale chinoise. Open Subtitles يبدو أن هناك عدد من المواقع ببيانات لها علاقة باللاعبة الأولمبية السابقة (جياو لين)، والتي تنافست مع الفريق الوطني الصيني
    Membre du Groupe d'experts sur le projet de technologie et de matériel pour robots sous-marins, dans le cadre du Programme chinois de recherche-développement appliquée aux hautes technologies ( < < Programme 863 > > ) UN عضو، فريق الخبراء المعني بـ " مشروع تكنولوجيا ومواد مركبات أعماق البحار " في إطار البرنامج الوطني الصيني لأبحاث وتطوير التكنولوجيا المتقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more