Pour obtenir les derniers chiffres en date, on se référera au quatrième rapport établi par le Rapporteur national sur la traite des êtres humains. | UN | يرجى الرجوع إلى التقرير الرابع للمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر للاطلاع على آخر الأرقام. |
Les données concernant l'enregistrement de victimes de la traite d'êtres humains sont fournis dans le quatrième rapport établi par le Rapporteur national sur la traite des êtres humains. | UN | وترد البيانات المتعلقة بتسجيل ضحايا الاتجار في التقرير الرابع للمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر. |
:: Le projet de loi comprend en outre l'intégration juridique du Rapporteur national sur la traite des êtres humains dans une loi sur le Rapporteur national sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle contre les enfants. | UN | :: شمل مشروع القانون كذلك إدماج المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر ضمن قانون يتعلق بالمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر والعنف الجنسي ضد الأطفال. |
119. La Médiatrice pour les minorités fait office de rapporteuse nationale sur la traite depuis 2009. | UN | 119- وتقوم أمينة المظالم المعنية بالأقليات بدور المقرر الوطني المعني بالاتجار منذ عام 2009. |
Le sixième rapport de la rapporteure nationale sur la traite des êtres humains de juin 2008 est joint au présent rapport et contient les chiffres demandés par le Comité. | UN | والتقرير السادس للمقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر الصادر في حزيران/يونيه 2008 مرفق بهذا التقرير ويتضمن الأرقام التي طلبتها اللجنة. |
83. Le Bureau du rapporteur national sur la traite des femmes et des enfants a été créé au sein de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | 83- وأُنشئ داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مكتبٌ للمقرر الوطني المعني بالاتجار بالنساء والأطفال. |
En 2004, le rapporteur national sur la traite des êtres humains et le Service national des enquêtes criminelles ont calculé qu'entre 400 et 600 femmes et filles avaient été victimes de la traite des êtres humains en Suède. | UN | وفي عام 2004 قدر المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر في إدارة التحقيق الجنائي الوطني أن ما بين 400 و 600 امرأة وفتاة سقطن ضحايا للاتجار بالبشر في السويد. |
37. Le Médiateur pour les minorités fait office de rapporteur national sur la traite depuis 2009. | UN | 37- ويقوم أمين المظالم المعني بالأقليات، منذ عام 2009، بدور المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر. |
D'après le Conseil national de la police - qui fait fonction de rapporteur national sur la traite des êtres humains - les premières informations montrent que la loi est efficace contre la traite des êtres humains en Suède. | UN | ووفقاً للمجلس الوطني للشرطة - وهو المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر - تُفيد المؤشرات الأولية بأن القانون يعمل كحاجز ضد الاتجار في السويد. |
5. Du 12 au 15 août 2006, la Rapporteuse spéciale a séjourné à Katmandou, à l'invitation de l'Office du Rapporteur national sur la traite des êtres humains de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | 5- وفي الفترة من 12 إلى 15 آب/أغسطس 2006، زارت المقررة الخاصة كاتمندو بدعوة من مكتب المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Selon les rapports d'étape annuels du rapporteur national sur la traite des êtres humains, l'interdiction de l'achat d'un service sexuel dissuade les trafiquants de s'établir en Suède et dresse un obstacle à la traite des êtres humains. | UN | 153 - ووفقاً للتقارير السنوية عن الحالة التي يقدمها المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر فإن حظر شراء الخدمات الجنسية يردع المتجرين عن ترسيخ أقدامهم في السويد ويعمل بمثابة سد أمام الاتجار بالبشر. |
Elle se félicite de la nomination d'un rapporteur national sur la traite des êtres humains et des mesures de protection destinées aux travailleuses du sexe dans le cadre du Code civil et de la législation nationale sur le travail. | UN | 28 - ورحبت بتعيين المقرر الوطني المعني بالاتجار بالأشخاص، كما رحبت بإدخال الحماية للمشتغلات بالجنس بمقتضى التشريع الوطني للعمل والشؤون المدنية. |
b) L'institution d'un rapporteur national sur la traite sous la tutelle du Ministère de l'intérieur; | UN | (ب) إنشاء منصب المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر التابع لوزارة الداخلية؛ |
b) L'institution d'un rapporteur national sur la traite sous la tutelle du Ministère de l'intérieur; | UN | (ب) إنشاء منصب المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر التابع لوزارة الداخلية؛ |
Les services gouvernementaux organisent périodiquement, en collaboration avec le rapporteur national sur la traite des êtres humains, des séminaires et des ateliers à l'intention des membres du système d'application de la loi (procureurs, policiers, juges et fonctionnaires en formation) sur les politiques et lois suédoises relatives à la prostitution et à la traite des êtres humains. | UN | 155 - وبالتعاون مع المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر تنظم المكاتب الحكومية بشكل منتظم حلقات دراسية وحلقات عمل لأعضاء نظام إنفاذ القانون بمن فيهم أعضاء النيابة وضباط الشرطة والقضاة والقضاة المتدربين، بشأن السياسات السويدية والتشريعات المتعلقة بالبغاء والاتجار بالبشر. |
Le Rapporteur national sur la traite des êtres humains fera en premier lieu rapport au Conseil des ministres, en particulier au Ministre de la justice qui transmettra ensuite le rapport au Parlement qui est très intéressé par les résultats de la recherche menée par le Rapporteur. | UN | 35 - ووضحت أن المقرر الوطني المعني بالاتجار في الأشخاص يقدم تقريره أولا إلى مجلس الوزراء، وعلى وجه الخصوص إلى وزير العدل، الذي يقوم بدوره بتحويل التقرير إلى البرلمان، وسيولي البرلمان اهتماما كبيرا بنتائج البحث الذي قام به المقرر. |
Le rapport indique que < < selon les rapports d'étapes annuels du Rapporteur national sur la traite des êtres humains, l'interdiction de l'achat d'un service sexuel dissuade les trafiquants de s'établir en Suède et dresse un obstacle à la traite des êtres humains > > (par. 153). | UN | ويذكر التقرير أنه " وفقا للتقارير السنوية عن الحالة التي يقدمها المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر فإن حظر شراء الخدمات الجنسية يردع المتجرين عن ترسيخ أقدامهم في السويد ويعمل بمثابة سد أمام الاتجار بالبشر " (الفقرة 153). |
d) L'élargissement, en 2012, du mandat de la Rapporteuse nationale sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle à l'égard des enfants à toutes les formes de violence sexuelle infligées aux enfants, dans la partie européenne des Pays-Bas; | UN | (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛ |
d) L'élargissement, en 2012, du mandat de la Rapporteuse nationale sur la traite des êtres humains et la violence sexuelle à l'égard des enfants à toutes les formes de violence sexuelle infligées aux enfants, dans la partie européenne des Pays-Bas; | UN | (د) تمديد ولاية المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر وبالعنف الجنسي ضد الأطفال في عام 2012، لتغطية كافة أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال في الجزء الأوروبي من هولندا؛ |