"الوطني المعني بمكافحة" - Translation from Arabic to French

    • national de lutte contre
        
    • national concernant la lutte
        
    Exécution nationale Renforcement du Conseil national de lutte contre le trafic de drogues UN تعزيز المجلس الوطني المعني بمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Le Conseil national de lutte contre le sida a également mis en place des structures de coordination à tous les niveaux afin de faciliter une riposte décentralisée dans le pays. UN كما أنشأ المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز هياكل تنسيقية على جميع الصعد لتيسير القيام باستجابة لا مركزية في بلدنا.
    Le Conseil national de lutte contre la discrimination est un organe indépendant ayant pour objectif la surveillance de l'application et du respect du principe de non-discrimination, et en particulier des dispositions du décret 137/2000. UN 60 -وفي رومانيا، يعمل المجلس الوطني المعني بمكافحة التمييز بصفته كيانا اعتباريا مستقلا معنيا بإنفاذ وتعزيز التقيد بمبدأ عدم التمييز، ويتولى المسؤولية عن تطبيق واحترام أحكام المرسوم رقم 137/2000.
    Toutefois, comme indiqué plus haut, le Groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste a déjà recommandé une série de mesures à prendre à cet égard. UN بيد أن الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب قد أوصى بالفعل، على النحو المذكور آنفا، باتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الصدد.
    Au lendemain des attentats terroristes perpétrés contre les États-Unis le 11 septembre 2001, le Président de la République du Suriname a chargé le Groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste d'élaborer un rapport sur le terrorisme. UN في أعقاب الهجمات الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أمر رئيس جمهورية سورينام الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب بإعداد تقرير وطني عن الإرهاب.
    2.3 Groupe de travail national de lutte contre le terrorisme. UN 2-3 الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب
    Le rôle manifeste assigné au Conseil national de lutte contre le sida, qui a pour fonction principale d'assurer la coordination, illustre notre attachement à une riposte multisectorielle. UN ويتجلى التزامنا بالاستجابة المتعددة القطاعات في الدور الواضح المناط بالمجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز، الذي يركز أساسا على التنسيق.
    Le Conseil consultatif national de lutte contre le VIH/sida en Bosnie, créé en 2000, joue un rôle de plus en plus important dans la sensibilisation du public et l'élaboration de documents et de politiques stratégiques. UN ويضطلع المجلس الاستشاري الوطني المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البوسنة، المنشأ في عام 2000، بدور متزايد الأهمية في رفع مستوى الوعي الاجتماعي، وكذلك في وضع وثائق وسياسات استراتيجية.
    Composition, activités et efficacité du Conseil national de lutte contre le sida UN تكوين وأنشطة وأثر المجلس الوطني المعني بمكافحة " الإيدز "
    J'ai le plaisir d'annoncer que, depuis la dernière session extraordinaire de l'Assemblée générale, le Conseil national de lutte contre le sida a coordonné la mise au point d'un cadre stratégique national de lutte contre le VIH/sida et a intégré la lutte contre le VIH dans notre cinquième plan de développement national. UN ويسعدني أن أبلغكم بأنه، منذ الدورة الاستثنائية الأخيرة للجمعية العامة، نسق المجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز وضع إطار وطني استراتيجي بشأن الإيدز وأدرج المسائل المرتبطة بفيروس الايدز في الأنشطة الرئيسية لخطتنا الإنمائية الوطنية الخامسة.
    Le Secrétaire exécutif du Haut Conseil national de lutte contre le sida (Mali) et le représentant du FNUAP et Président du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida (Jamaïque) ont présenté des exemples d'expérience acquise au niveau des pays. UN وقدم كل من الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الايدز في مالي، وممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    - Participation aux réunions mensuelles de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) en collaboration avec le Ministère de la santé en République démocratique du Congo, en qualité de membre du Programme national de lutte contre le paludisme UN - شاركت المنظمة في الاجتماعات الشهرية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها عضواً في البرنامج الوطني المعني بمكافحة الملاريا.
    41. En Autriche, le Bureau national de lutte contre la corruption prévoyait de coopérer avec le Ministère de l'éducation en vue de former les futurs enseignants universitaires aux pratiques anticorruption et de leur permettre d'intégrer ce thème dans les différentes matières scolaires comme l'histoire, l'éducation civique, l'éthique et l'économie. UN 41- وفي النمسا، يعتزم أيضا المكتب الوطني المعني بمكافحة الفساد التعاون مع وزارة التربية والتعليم لتدريب معلمي المستقبل، على المستوى الجامعي، في مجال مكافحة الفساد، بغية تمكين المعلمين من إدراج موضوع الفساد في مواد دراسية مختلفة، مثل التاريخ والتربية المدنية والأخلاقيات والاقتصاد.
    :: Accord de collaboration avec le Conseil national de lutte contre le VIH et le sida (CONAVIHSIDA) visant à renforcer la prise en compte des questions de genre dans les mesures d'intervention nationale contre le VIH et le sida dans le but de traiter de la question de la féminisation de l'épidémie et de prévenir la propagation grâce à des mesures d'éducation et de communication; UN :: إبرام اتفاق تعاون مع المجلس الوطني المعني بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لزيادة التركيز على الشأن الجنساني في إطار إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد الوطني، بهدف التصدي لتأنيث المرض ومنع انتشاره عن طريق اتخاذ إجراءات تثقيفية وإعلامية.
    M. Malick Sene, Secrétaire exécutif du Haut Conseil national de lutte contre le sida (Mali) et M. Harold Robinson, représentant du FNUAP et Président du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida (Jamaïque) ont présenté des exemples d'expérience acquise au niveau des pays. UN وقدم كل من السيد ماليك سين، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز في مالي، والسيد هارولد روبينسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    M. Malick Sene, Secrétaire exécutif du Haut Conseil national de lutte contre le sida (Mali) et M. Harold Robinson, représentant du FNUAP et Président du Groupe thématique des Nations Unies sur le VIH et le sida (Jamaïque) ont présenté des exemples d'expérience acquise au niveau des pays. UN وقدم كل من السيد ماليك سين، الأمين التنفيذي للمجلس الوطني المعني بمكافحة الإيدز في مالي، والسيد هارولد روبينسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان، ورئيس فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جامايكا عروضا عن التجارب المنجزة على المستوى القطري.
    r) Conseil national de lutte contre le sida. UN (ص) المجلس الوطني المعني بمكافحة مرض " الإيدز " .
    c) Le Plan national de lutte contre la discrimination, adopté en vertu du décret no 1086/2005, mis en œuvre et supervisé par l'Institut national de lutte contre la discrimination, la xénophobie et le racisme (INADI), qui relève du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN (ج) الخطة الوطنية لمكافحة التمييز المعتمدة بالمرسوم رقم 1086/2005 والتي يقوم بتنفيذها ورصدها المعهد الوطني المعني بمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية في إطار وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail national concernant la lutte antiterroriste comprend des représentants des Ministères des affaires étrangères, de la défense, de la justice et de la police, des finances, des transports, et des communications et du tourisme, ainsi que de la Banque centrale du Suriname et du Service central de renseignements et de la sécurité. UN ويتألف الفريق العامل الوطني المعني بمكافحة الإرهاب من ممثلين لوزارات الخارجية، والدفاع، والعدل والشرطة، والمالية، والنقل، والمواصلات والسياحة، وكذلك للمصرف المركزي، والمخابرات المركزية وإدارة الأمن (الوطني) لسورينام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more