La FORPRONU y a été déployée et a assumé la protection de la population locale, et les unités de l'armée nationale yougoslave en ont été retirées. | UN | وتم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعهدت بحماية السكان المحليين. في حين جرى سحب وحدات الجيش الوطني اليوغوسلافي. |
La FORPRONU a été déployée et a entrepris de protéger la population locale, et les unités de l'Armée nationale yougoslave (JNA) se sont retirées. | UN | وتم وزع قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتعهدت بحماية السكان المحليين، في حين جرى سحب وحدات الجيش الوطني اليوغوسلافي. |
La plupart des accusés étaient d'anciens officiers de l'armée nationale yougoslave ou des forces de défense territoriale de Yougoslavie. | UN | وأغلب المتهمين ضباط سابقون في الجيش الوطني اليوغوسلافي أو قوات الدفاع البرية ليوغوسلافيا. |
Chef de l'état-major général de l'armée nationale yougoslave | UN | رئيس الأركان العامة، الجيش الوطني اليوغوسلافي |
Il n'en va pas de même en ce qui concerne les engagements soumis au droit commun pris par la BNY agissant en tant que banque dotée d'une personnalité juridique propre. | UN | ولا ينطبق ذلك على الالتزامات العادية التي عقدها المصرف الوطني اليوغوسلافي بوصفه مصرفا له شخصيته القانونية الخاصة به. |
Il faudra veiller à ce que la Banque nationale de Yougoslavie devienne la seule banque émettrice, la Banque centrale, du système monétaire... | UN | ومن الضروري ضمان أن يصبح المصرف الوطني اليوغوسلافي هو مصرف اﻹصدار الوحيد، والمصرف المركزي، في النظام النقدي..... |
Des réservistes de l'Armée nationale yougoslave (JNA) se seraient également rendus coupables de tels actes. | UN | غير أنه يقال أيضا إن الاحتياطيين في الجيش الوطني اليوغوسلافي مسؤولون أيضاً عن بعض هذه اﻷعمال. |
Ainsi, une bonne partie des habitants de la Slavonie occidentale ont quitté les lieux au moment où l'armée nationale yougoslave s'est retirée. | UN | فمثلا انسحب قسط كبير من سكان سلافونيا الغربية مع انسحاب الجيش الوطني اليوغوسلافي. |
Des réservistes de l'Armée nationale yougoslave (JNA) se seraient également rendus coupables de certains de ces actes. | UN | كما ذكر أن احتياطيي الجيش الوطني اليوغوسلافي مسؤولون أيضا عن بعض هذه اﻷفعال. |
Peu après, les membres de l'Armée nationale yougoslave ont donné l'ordre aux femmes présentes de partir. | UN | وبعد ذلك بقليل، أمر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي النساء الموجودات بالمغادرة. |
Les auteurs pensent que les 13 hommes ont ensuite été exécutés arbitrairement par les membres de l'Armée nationale yougoslave, et que leurs dépouilles ont été emmenées jusqu'à une rivière proche de Tihovići. | UN | ويُرجّح أصحاب البلاغ أن يكون الرجال الثلاثة عشر قد أعدموا تعسفاً بعد ذلك على يد أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي وأن تكون جثثهم قد نُقلت وإلى نهر قريب في تيهوفيتشي. |
Le 4 juillet 1992, Tija Hero a appris à la radio que Tihovići avait été pris par l'Armée nationale yougoslave. | UN | وفي 4 تموز/ يوليه 1992، سمعت تييا هيرو عبر جهاز الراديو أن الجيش الوطني اليوغوسلافي استولى على تيهوفيتشي. |
Ils ont déploré l'agression flagrante menée contre la Bosnie-Herzégovine par les forces serbes avec l'appui de l'Armée nationale yougoslave et aggravée par les attaques récentes d'éléments extrémistes croates. | UN | وشجبوا العدوان السافر الذي تشنه القوات الصربية المدعومة من الجيش الوطني اليوغوسلافي ضد البوسنة والهرسك، والذي يزيد من تفاقمه الهجمات اﻷخيرة من قِبل العناصر المتطرفة الكرواتية. |
Seule mesure mise en oeuvre, le retrait de Croatie des unités régulières de l'Armée nationale yougoslave (JNA) a été achevé en octobre 1992. | UN | وإن التدبير الوحيد الذي نفذ هو انسحاب الوحدات النظامية للجيش الوطني اليوغوسلافي من كرواتيا الذي اكتمل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٢١. |
La JNA, également connue sous le nom d'Armée nationale yougoslave, avait jusque-là été une armée unitaire unique, commune à tous les membres de l'ex-Yougoslavie. | UN | ولقد كان الجيش الشعبي اليوغوسلافي، الذي يشار إليه أيضا باسم الجيش الوطني اليوغوسلافي في السابق يشكل جيشا وحيدا وموحدا لجميع أعضاء يوغوسلافيا السابقة. |
Des cas d'expulsions de Musulmans et de Serbes et de familles des membres de l'ancienne armée nationale yougoslave ont continué à être signalés au Rapporteur spécial. | UN | وفي كبليينا لا تزال حالة حقوق الانسان لﻷقليات مما يبعث على القلق، وقد تلقى المقرر الخاص تقارير متواصلة أفادت بترحيل المسلمين والصرب، وبأسر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي السابق. |
Des cas d'expulsions de Musulmans et de Serbes et de familles des membres de l'ancienne armée nationale yougoslave ont continué à être signalés au Rapporteur spécial. | UN | وفي كبليينا لا تزال حالة حقوق الانسان لﻷقليات مما يبعث على القلق، وقد تلقى المقرر الخاص تقارير متواصلة أفادت بترحيل المسلمين والصرب، وبأسر أفراد الجيش الوطني اليوغوسلافي السابق. |
Cette disposition a parfois été invoquée à l'encontre de non-Croates, au seul motif qu'ils avaient servi dans la défunte armée nationale yougoslave (JNA). | UN | وقد استخدم هذا الحكم في بعض الحالات ضد أشخاص غير كرواتيين وذلك على سبيل الحصر على أساس خدمتهم السابقة في الجيش الوطني اليوغوسلافي المنحل. |
Le jour de leur disparition, elle a appris qu'ils avaient tous deux été conduits à la caserne de l'Armée nationale yougoslave (Jugoslavenska Narodna Armija) aux environs de Nedzarici, près du point de contrôle de la rue Kasindolska, pour y être interrogés. | UN | ويوم اختفائهما القسري، أُخبرت بأنهما اقتيدا إلى ثكنة الجيش الوطني اليوغوسلافي العسكرية في ضواحي ندزاريتشي، قرب نقطة التفتيش في شارع كاسندولسكا، للاستجواب. |
Le 4 juillet 1992, des membres de l'Armée nationale yougoslave ont encerclé le village de Tihovići et arrêté 13 civils, dont Sejad Hero. | UN | ففي 4 تموز/يوليه 1992، طوق أعضاء من الجيش الوطني اليوغوسلافي قرية تيهوفيتشي واعتقلوا 13 مدنياً، بمن فيهم سياد هيرو. |
La BNY participait donc du pouvoir d'Etat de la République socialiste fédérative de Yougoslavie, dont la dissolution a conduit simultanément à la désintégration de la structure collégiale de la BNY. | UN | فالمصرف الوطني اليوغوسلافي إذن، كان يشارك في ممارسة سلطان الدولة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية، التي أدى حلها في آن معا إلى انحلال التركيبة الجماعية للمصرف الوطني اليوغوسلافي. |
Français Page 3. Ces banques et leurs succursales opéraient au moyen de licences émises par la Banque nationale de Yougoslavie et sous sa supervision, dans le respect des normes internationales et des lois yougoslaves. | UN | ٣ - ما برحت المصارف المذكورة ومكاتبها الفرعية تؤدي أعمالها استنادا الى تراخيص صادرة عن المصرف الوطني اليوغوسلافي وتحت إشرافه وفقا للمعايير الدولية والقوانين اليوغوسلافية ذات الصلة. |