"الوطني ذي الأولوية" - Translation from Arabic to French

    • prioritaire national
        
    2012 : le programme prioritaire national intitulé < < Droit et justice pour tous > > a été révisé; la Mission a fourni un appui opérationnel aux réunions de coordination de la justice organisées dans 27 provinces. UN الإجراء الفعلي لعام 2012: تم تنقيح البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ وبدأ تنفيذ الدعم المقدم من البعثة إلى اجتماعات تنسيق العدالة في المقاطعات في 27 مقاطعة
    2014 (objectif) : le programme prioritaire national intitulé < < Droit et justice pour tous > > prendra effet; la Mission fournira un appui opérationnel aux réunions de coordination de la justice organisées dans 32 provinces. UN الهدف لعام 2014: بدء البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ مع بدء تنفيذ الدعم المقدم من البعثة إلى اجتماعات تنسيق العدالة في المقاطعات في 32 مقاطعة
    Géré par le Gouvernement, ce programme promouvra la réintégration durable selon une approche communautaire dans le cadre du programme prioritaire national. UN وسيسعى البرنامج، الذي ستديره حكومة أفغانستان، إلى إعادة الإدماج على نحو مستدام عن طريق اتباع نهج مجتمعي في إطار البرنامج الوطني ذي الأولوية.
    En tenant compte des préoccupations de la communauté internationale, la révision du Programme prioritaire national sur le droit et la justice s'est poursuivie, les efforts portant sur les structures de gestion et l'accès à la justice. UN 44 - ومع مراعاة القلق الذي يساور المجتمع الدولي، استمر استعراض البرنامج الوطني ذي الأولوية بشأن القانون والعدالة بالتركيز على الهياكل الإدارية وإمكانية اللجوء إلى القضاء.
    :: Un appui a été fourni pour l'élaboration de critères de sélection des ministères devant participer à la composante 3 du programme prioritaire national du Ministère de la condition féminine en vue d'accélérer la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur des femmes, qui porte sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la mise en œuvre du Plan d'action au niveau infranational. UN :: تم تقديم الدعم لتطوير معايير مختارة لتحديد الوزارات الحكومية التي ستشارك في العنصر 3 من البرنامج الوطني ذي الأولوية لوزارة شؤون المرأة لتسريع تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان التي تركز على تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ خطة العمل على الصعيد دون الوطني.
    Beaucoup de réformes visant à remédier aux lacunes du système de justice pénale ont également été identifiées dans la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et le Programme prioritaire national pour le droit et la justice pour tous. UN وتحددت أيضاً العديد من الإصلاحات المصممة لمعالجة أوجه القصور في نظام العدالة الجنائية، وذلك ضمن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية والبرنامج الوطني ذي الأولوية لإرساء القانون وتوفير العدالة للجميع.
    Bien que le plan d'action ait fait l'objet d'approbation par le JCMB et que les bailleurs de fonds aient pris l'engagement de canaliser 80 pour cent de tout le financement futur vers les programmes prioritaires nationaux, il est difficile de savoir, à l'heure actuelle, s'il y aura suffisamment de fonds disponibles pour mettre en œuvre le programme prioritaire national pour les droits de l'homme et les responsabilités civiques. UN ورغم أن خطة العمل أقرها المجلس المشترك للتنسيق والرصد، وتعهدت الجهات المانحة بتحويل 80 في المائة من إجمالي التمويل في المستقبل من خلال البرامج الوطنية ذات الأولوية، لا يزال من غير الواضح ما إذا كان سيتوفر تمويل كاف لتنفيذ البرنامج الوطني ذي الأولوية بشأن حقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية.
    :: Le programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > a été approuvé lors de la réunion du Conseil commun de coordination et de suivi, le 29 juin 2013. UN :: أقر البرنامج الوطني ذي الأولوية المعنون " القانون والعدالة للجميع " في اجتماع المجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في 29 حزيران/يونيه 2013
    Le 11 décembre, le Forum supranational de coordination de la gouvernance a examiné la mise en œuvre du programme prioritaire national de gouvernance locale. UN 40 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، ناقش المنتدى دون الوطني لتنسيق الحوكمة تنفيذ البرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالحوكمة المحلية.
    :: Le programme prioritaire national pour une gouvernance efficace a été approuvé à la réunion du Conseil commun de coordination et de suivi tenue le 12 février 2013. UN :: تمت الموافقة على البرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بكفاءة وفعالية الحكم في اجتماع المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي عقد في 12 شباط/فبراير 2013.
    2013 (estimation) : le programme prioritaire national intitulé < < Droit et justice pour tous > > est approuvé par le comité permanent et le Conseil commun de coordination et de suivi; des réunions de coordination de la justice sont organisées dans 30 provinces. UN تقديرات عام 2013: قيام اللجنة الدائمة والمجلس المشترك للتنسيق والرصد بإقرار البرنامج الوطني ذي الأولوية " العدالة للجميع " ؛ وبدء عقد اجتماعات تنسيق قطاع العدل في المقاطعات في 30 مقاطعة
    38. Souligne de nouveau qu'il importe que toutes les institutions afghanes et intervenants achèvent la mise en application du Programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > afin d'instituer dans les meilleurs délais une justice équitable et transparente, de mettre fin à l'impunité et de consolider l'état de droit dans l'ensemble du pays; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Souligne de nouveau qu'il importe que toutes les institutions afghanes et intervenants achèvent la mise en application du Programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > afin d'instituer dans les meilleurs délais une justice équitable et transparente, de mettre fin à l'impunité et de consolider l'état de droit dans l'ensemble du pays; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Souligne de nouveau qu'il importe que toutes les institutions afghanes et autres intervenants achèvent la mise en application du Programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > afin d'instituer dans les meilleurs délais une justice équitable et transparente, de mettre fin à l'impunité et de consolider l'état de droit dans l'ensemble du pays; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Souligne de nouveau qu'il importe que toutes les institutions afghanes concernées et les autres intervenants achèvent la mise en application du programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > afin d'instituer dans les meilleurs délais une justice équitable et transparente, de mettre fin à l'impunité et de consolider l'état de droit dans l'ensemble du pays ; UN 38 - يكرر تأكيد أهمية أن تنفذ جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية لإرساء القانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية ووضع حد للإفلات من العقاب والإسهام في ترسيخ سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    38. Souligne de nouveau qu'il importe que toutes les institutions afghanes et autres intervenants achèvent la mise en application du Programme prioritaire national < < Droit et justice pour tous > > afin d'instituer dans les meilleurs délais une justice équitable et transparente, de mettre fin à l'impunité et de consolider l'état de droit dans l'ensemble du pays; UN 38 - يكرر التأكيد على أهمية إنجاز جميع المؤسسات الأفغانية المعنية والجهات الفاعلة الأخرى للبرنامج الوطني ذي الأولوية المتعلق بالقانون والعدالة للجميع من أجل التعجيل بإقامة نظام للعدالة يتسم بالنـزاهة والشفافية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والإسهام في تأكيد سيادة القانون في جميع أرجاء البلد؛
    2013 (objectif) : Mise en œuvre d'un programme prioritaire national intitulé < < La paix et la justice pour tous > > sous la direction du Comité exécutif de gestion; début de mise en œuvre d'une stratégie visant à améliorer la coordination entre la police et la justice; mise en service du Mécanisme de coordination de la justice à l'échelon des provinces dans 32 provinces UN الهدف لعام 2013: تنفيذ البرنامج الوطني ذي الأولوية المعنون " القانون والعدالة للجميع " بإشراف مجلس الإدارة التنفيذية؛ الشروع في تنفيذ استراتيجية لتحسين التنسيق بين الشرطة والعدالة؛ عمل آلية تنسيق العدالة في المقاطعات يمتد ليشمل 32 مقاطعة
    Avant la Conférence de Tokyo, la MANUA a facilité la tenue de réunions consultatives entre les donateurs pour aider à achever le Programme prioritaire national sur la gouvernance locale, qui a été approuvé le 26 juin. UN 41 - قبل انعقاد مؤتمر طوكيو، يسّرت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عقد اجتماعات تشاورية بين الجهات المانحة بهدف المساعدة على إتمام صوغ البرنامج الوطني ذي الأولوية بشأن الحوكمة المحلية، وهو أحد البرامج التي أقرّت في 26 حزيران/يونيه.
    Bien que les efforts se soient poursuivis en vue de l'achèvement du Programme prioritaire national relatif au droit et à la justice pour tous, on ne s'attend pas à ce que le projet de texte révisé puisse être soumis à l'approbation du Conseil commun en octobre. UN 43 - وعلى الرغم من استمرار الجهود الرامية إلى إتمام صوغ البرنامج الوطني ذي الأولوية بشأن تسخير القانون وتوفير العدالة للجميع، لا يتوقع أن يكون المشروع المنقح لهذا البرنامج جاهزا للإقرار من جانب المجلس المشترك للتنسيق والرصد في تشرين الأول/أكتوبر.
    73. Encourage d'urgence tous les États ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à élargir leur coopération agricole avec l'Afghanistan, conformément au Cadre national de développement agricole, à la Stratégie nationale de développement et au programme prioritaire national correspondant, dans le but d'éliminer la pauvreté et d'assurer le développement économique et social, y compris en milieu rural ; UN 73 - تشجع على وجه الاستعجال جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق التعاون الزراعي مع أفغانستان، ضمن الإطار الوطني للتنمية الزراعية وبما يتماشى مع كل من استراتيجية التنمية الوطنية والبرنامج الوطني ذي الأولوية في هذا المجال، بهدف المساعدة على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل المجتمعات، بما فيها المجتمعات الريفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more