"الوطني لإدماج" - Translation from Arabic to French

    • national pour l'intégration
        
    • national de l'intégration
        
    • national pour intégrer
        
    • national d'intégration sociale
        
    • CONADIS a
        
    En 2013-2014, l'Observatoire national pour l'intégration des élèves étrangers et pour l'échange interculturel a été rétabli. UN وفي عامي 2013 و2014، أعيد إنشاء المرصد الوطني لإدماج الطلاب الأجانب والتبادل الثقافي.
    Le Bureau de coordination national pour l'intégration des personnes handicapées (CORDE) lance dans les différents ministères des initiatives générales en matière d'emploi des personnes handicapées. UN ويتولى مكتب التنسيق الوطني لإدماج المعوقين تنفيذ مبادرات شاملة في مختلف الوزارات تهدف إلى استخدام المعوقين.
    De plus, le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS) a transmis au Congrès une demande visant à établir la Commission de révision du Code civil sur la capacité juridique des personnes handicapées dont cette loi prévoit la création. UN وعلاوة على ذلك، أحال المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة طلباً إلى البرلمان التمس فيه إنشاء لجنة لتنقيح القانون المدني بالتركيز على الصفة القانونية التي يمنحها ذلك القانون للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Conseil national de l'intégration des handicapés (CONADIS), Ministère de la promotion de la femme et du développement humain UN المجلس الوطني لإدماج المعوقين، وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية
    L'examen à mi-parcours (2008) des progrès accomplis vers la réalisation des Objectifs du millénaire pour le développement montre que des initiatives ont été prises au niveau national pour intégrer les femmes au développement. UN 6 - ويشير تحليل لاستعراض منتصف المدة لعام 2008 عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنه بُذلت جهود على المستوى الوطني لإدماج المرأة في التنمية.
    Le Royaume-Uni a félicité la Lituanie d'avoir ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et adopté un plan d'action pour mettre en œuvre le Programme national d'intégration sociale des personnes handicapées. UN ورحبت المملكة المتحدة بتصديق ليتوانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وباعتمادها لخطة عمل ترمي إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    - Ex-Président du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), 2001 UN - رئيس سابق للمجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، 2001.
    72. Le HCR a noté que l'Office national pour les réfugiés continuait de mettre en œuvre le Programme national pour l'intégration des réfugiés. UN 72- وأشارت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى أن الوكالة الحكومية للاجئين تواصل تنفيذ البرنامج الوطني لإدماج اللاجئين.
    77. L'Inde a salué la conception d'un modèle national pour l'intégration des besoins des femmes dans le processus de développement, ainsi que l'adoption de mesures provisoires visant à accorder la nationalité bahreïnite aux enfants des Bahreïnites mariées à des étrangers. UN 77- ورحبت الهند بالنموذج الوطني لإدماج احتياجات المرأة في عملية التنمية وباتخاذ تدابير مؤقتة لمنح المرأة البحرينية المتزوجة من أجنبي جنسيتها لأطفالها.
    :: Un comité national a été mis en place pour assurer le suivi du modèle national pour l'intégration des besoins des femmes à l'effort de développement. UN إنشاء اللجنة الوطنية لمتابعة النموذج الوطني لإدماج احتياجات المرأة في التنمية()؛
    a) La création du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées, en 2004; UN (أ) إنشاء المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام ٢٠٠٤؛
    b) Un représentant du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées − CONADIS, qui fait office de secrétariat technique de la Commission; UN (ب) ممثل عن المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كأمين تقني للجنة؛
    22. Fournir des renseignements sur la révision de la structure du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), notamment s'agissant de sa composition et du processus de nomination de ses membres. UN 22- يُرجى تقديم معلومات عن عملية مراجعة هيكل المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تكوين المجلس وعملية تعيين أعضائه.
    185. Le Comité salue la création du Conseil national pour l'intégration de la personne handicapée (CONADIS) au sein du Ministère de la femme et du développement social, ainsi que les campagnes de sensibilisation menées pour lutter contre la marginalisation et les préjugés dont sont victimes les handicapés, y compris les enfants. UN 185- ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الوطني لإدماج المعوقين في وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية وبحملات توعية الجمهور بأخطار تهميش المعوقين، بمن فيهم الأطفال، والتحيز في الحكم عليهم.
    67. La Commission permanente multisectorielle a confié l'élaboration des deux rapports requis au Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS), en lui demandant de recueillir les informations voulues auprès des ministères, des organismes publics autonomes et des administrations régionales et provinciales. UN 67- وقد كلّفت اللجنة الدائمة المتعددة القطاعات المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بإعداد الوثيقتين المطلوبتين، مُحددةً ضرورة تنفيذ ذلك بأن يطلب المجلس إلى الوزارات والهيئات العامة المستقلة ذاتياً والحكومات الإقليمية وحكومات المحافظات تقديم معلومات بهذا الشأن.
    Les mesures prises pour garantir que les politiques et programmes de développement favorisent les droits et l'autonomisation économique des personnes handicapées par le biais de la protection sociale et de la réduction de la pauvreté comprennent l'augmentation du budget alloué au Fonds national pour l'intégration des personnes handicapées. UN ومضت قائلة إن التدابير المتخذة لضمان أن تعزز سياسات وبرامج التنمية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تمكنهم اقتصاديا عن طريق الحماية الاجتماعية والحد من الفقر تشتمل على زيادة الميزانية المخصصة للصندوق الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) La création du Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées, en 2004; UN (أ) إنشاء المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عام ٢٠٠٤؛
    Le Conseil national pour l'intégration des personnes handicapées (Conapi) a été créé par décret-loi le 3 septembre 1993, suite à la promulgation de la loi relative à l'intégration des personnes handicapées. UN وقد أنشئ المجلس الوطني لإدماج ذوي الاحتياجات الخاصة بموجب مرسوم قانون مؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 1993، عقب صدور قانون لإدماج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Le MIMDES, par l'intermédiaire du Conseil national de l'intégration des handicapés (CONADIS), a entrepris les diverses actions suivantes: UN لام لام-5 قامت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، عن طريق " المجلس الوطني لإدماج المعوقين " ، بعدة أعمال:
    83. Les mesures institutionnelles ont été renforcées avec la création du Conseil national de l'intégration des handicapés, organisme public décentralisé qui a été par la suite intégré au Ministère de la femme et du développement social en tant que Direction générale des personnes handicapées. UN 83- وتعززت الإدارة اللوائحية بإنشاء المجلس الوطني لإدماج ذوي الإعاقات في المجتمع، وهو هيئة عامة لا مركزية أُلحِقت في وقت لاحق بوزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية باسم المديرية العامة لذوي الإعاقات(73).
    En faisant fond sur les approches réussies en matière d'intégration adoptées jusqu'à présent, la poursuite du renforcement des capacités au niveau national pour intégrer la gestion des produits chimiques aux plans et processus de développement nationaux est jugée essentielle. UN 24 - وتأسيساً على نُهُج الإدراج أو الإدماج الناجحة التي نُفذت حتى الآن، فإنه يُنظر إلى زيادة بناء القدرات على المستوي الوطني لإدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في خطط وعمليات التنمية الوطنية على أنها أمرٌ غاية في الأهمية.
    b) Le Programme national d'intégration sociale des personnes handicapées pour la période 2013-2019; UN (ب) البرنامج الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، للفترة 2013-2019؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more