"الوطني لبحوث الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • national de recherche spatiale
        
    • national de recherches spatiales
        
    Le Centre reçoit l'appui de l'Institut national de recherche spatiale (INPE) du Brésil et de l'Institut national d'astrophysique, d'optique et d'électronique du Mexique. UN ويتلقّى هذا المركز الدعم من كل من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك.
    Les origines de l’Institut national de recherche spatiale (INPE) remontent à 1961 et résultent de l’initiative commune d’un groupe de scientifiques civils et du Ministère de l’aéronautique. UN وترجع أصول نشئت المعهد الوطني لبحوث الفضاء الى عام ١٦٩١ ، نتيجة لمبادرة مشتركة قامت بها مجموعة من العلماء المدنيين ووزارة الملاحة الجوية .
    Activités de l'Institut national de recherche spatiale UN المعهد الوطني لبحوث الفضاء
    l) Télédétection à l'Institut national de recherches spatiales du Brésil (7). UN (ل) تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل (7).
    INPE Institut national de recherches spatiales (Brésil) UN (معهد) INPE المعهد الوطني لبحوث الفضاء (البرازيل)
    En octobre, l'ASI a repris la présidence du Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) pour 2010/11, auparavant assurée par l'Institut national de recherche spatiale (INPE) du Brésil. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، انتقلت إلى وكالة الفضاء الإيطالية رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض للفترة 2010-2011 من المعهد الوطني لبحوث الفضاء التابع للبرازيل.
    52. Des représentants de l'Universidad del Valle (Guatemala), de l'Institut de technologie de Kyushu et de l'Université de Tokyo (Japon), de l'Université de Floride (États-Unis), de l'Institut national de recherche spatiale (Brésil) et du Conseil consultatif de la génération spatiale ont présenté leurs activités liées à la formation en ingénierie spatiale et formulé des recommandations pour le programme d'études. UN 52- وأبلغ ممثلو جامعة ديل فالي في غواتيمالا، ومعهد كيوشو للتكنولوجيا، وجامعة طوكيو في اليابان، وجامعة فلوريدا في الولايات المتحدة، والمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء، عن الأنشطة المتصلة بتدريس هندسة الفضاء وقدموا توصيات بشأن وضع منهاج تدريس هندسة الفضاء.
    74. Le Sous-Comité a noté que la prochaine session plénière du Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS) aurait lieu à Lucca (Italie) en novembre 2011, accueillie par l'Italie, qui avait repris la présidence du CEOS de l'Institut national de recherche spatiale du Brésil en octobre 2010. UN 74- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع العام المقبل للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض سيُعقد في لوكا بإيطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وستستضيفه إيطاليا، التي استلمت رئاسة اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    31. De nouveaux produits servant à la surveillance et à la prévision des phénomènes météorologiques spatiaux en Amérique du Sud, notamment des indices magnétiques régionaux et des cartes d'erreur verticales GNSS opérationnelles, ont été présentés par le chef du Programme brésilien d'étude et de surveillance des phénomènes météorologiques spatiaux (EMBRACE) de l'Institut national de recherche spatiale (INPE) du Brésil. UN 31- وعرض رئيس البرنامج البرازيلي لدراسة ورصد طقس الفضاء (EMBRACE) التابع للمعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل (INPE) نواتجَ جديدة لرصد طقس الفضاء والتنبؤ به في أمريكا الجنوبية، بما في ذلك المؤشرات المغنطيسية الإقليمية وخرائط الأخطاء العمودية التشغيلية للنظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل.
    Ce satellite a en outre permis de surveiller les activités de déforestation illégale dans la région de l'Amazone, en coopération avec les organismes brésiliens chargés de la gestion des forêts, et la JAXA a mis en œuvre la coopération dans le cadre de REDD+, en exploitant les images obtenues par le satellite Daichi, avec l'Institut national de recherche spatiale du Brésil (INPE). UN وعلاوة على ذلك، رصد الساتل دايتشي قطع الأشجار غير القانوني في منطقة الأمازون، بالتعاون مع الهيئات البرازيلية لإدارة الغابات، وشرعت جاكسا في التعاون مع المعهد الوطني لبحوث الفضاء التابع للبرازيل في إطار برنامج الأمم المتحدة المذكور (REDD+) وباستخدام الساتل دايتشي.
    36. Il est prévu d'inaugurer le Centre en 2001 au Brésil et au Mexique. en prévision de l'ouverture du Centre au Brésil, l'Institut national de recherches spatiales (INPE) organise déjà un certain nombre d'ateliers au profit des États membres de la région. UN 36- ويتوقع أن يجري تدشين المركز في عام 2001 في البرازيل والمكسيك. وتحضيرا لتشغيل مبنى المركز في البرازيــل، يقـوم المعهـد الوطني لبحوث الفضاء حاليا بتنظيم عدد من حلقات العمل لصالح الدول الأعضاء في المنقطة.
    a) Mission du satellite SAC-C. En 1998, les opérations de vol du satellite SAC-C ont été examinées et les essais de qualification environnementale ont été réalisés à l’Institut national de recherches spatiales (INPE) au Brésil. UN )أ( بعثة الساتل ساك - جيم . خلال عام ٨٩٩١ ، دُرست عمليـات الطيـران للساتـل ساك - جيم وأتمت اختبارات الصلاحية البيئية في المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل .
    1. Depuis 1977, la Division de mécanique spatiale et de contrôle de l'Institut national de recherches spatiales (INPE) mène des études sur le déplacement et le contrôle d'objets artificiels ou naturels en orbite autour de la Terre ainsi que d'autres corps célestes. UN 1- تقوم شعبة ميكانيكا الفضاء ومراقبته بالمعهد الوطني لبحوث الفضاء (INPE)، منذ عام 1977، بدراسات حول حركة الأجسام الاصطناعية والطبيعية الموجودة حول الأرض وغيرها من الأجرام السماوية ومراقبة تلك الأجسام والأجرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more