"الوطني للأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to French

    • national pour les personnes
        
    • national des personnes
        
    Le Centre a également soutenu la création d'un Conseil national pour les personnes handicapées chargé de surveiller l'application de la Convention et d'en rendre compte. UN وقدم المركز كذلك دعمه لإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ليرصد تنفيذ الاتفاقية وليعد التقارير بشأنه.
    Ces évaluations sont nécessaires pour l'enregistrement auprès du Conseil national pour les personnes handicapées. UN وهذه الكشوفات ضرورية للتسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil national pour les personnes handicapées fait placer des personnes handicapées dans des institutions gouvernementales et des organisations privées. UN ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.
    Membre du Comité consultatif du Conseil national pour les personnes handicapées du Gouvernement jamaïcain UN عضو المجلس الاستشاري للمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، حكومة جامايكا.
    Le Conseil national des personnes handicapées a été créé pour contrôler la mise en œuvre des différents programmes relatifs à la promotion des droits des handicapés. UN وأنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة لرصد تنفيذ مختلف البرامج الرامية إلى تعزيز حقوق هذه الفئة.
    Dans ce contexte, le Kenya a également créé le < < National Development Fund for Persons with Disabilities > > (Fonds de développement national pour les personnes handicapées) et le < < Cash Transfer Programme for Persons with Severe Disabilities > > (Programme de transfert de fonds au bénéfice des personnes gravement handicapées). UN وبغية حمايتهم، تم إنشاء صندوق التنمية الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، ووضعُ برنامج التحويلات النقدية للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.
    Le Conseil national pour les personnes handicapées œuvre activement en coopération avec les autorités régionales et municipales du pays pour intégrer les personnes handicapées dans tous les domaines de la vie. UN وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد.
    Les principaux objectifs de cette loi sont notamment les suivants: établir les droits et les moyens de réadaptation des personnes handicapées; égaliser les chances des personnes handicapées; et créer le Conseil national pour les personnes handicapées. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا القانون في إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإعادة تأهيلهم؛ وتحقيق التكافؤ في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وإنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتحقيق أي أغراض ذات صلة.
    Le Conseil national pour les personnes handicapées UN المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة
    Son gouvernement a pris un certain nombre de mesures afin de renforcer la capacité de son Conseil national pour les personnes handicapées CONADIS, et pour encourager l'adoption d'une législation permettant la participation des personnes handicapées dans tous les secteurs. UN وأضاف أن حكومة بلده اتخذت عددا من التدابير لتعزيز قدرة مجلسها الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع اعتماد تشريعات لكفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع القطاعات.
    61. Le Conseil national pour les personnes handicapées a été créé en 1981 et représente différentes catégories de personnes handicapées de Sainte-Lucie. UN 61- يمثل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة والمعني بهم هيئة جامعة تأسست في عام 1981 وتمثل مختلف الأشخاص ذوي الإعاقة في سانت لوسيا.
    Elle porte en outre création du Conseil national pour les personnes handicapées, présidé par le Ministre en charge de ces questions et composé, entre autres, du Procureur général, du secrétaire général de chaque ministère compétent, du Directeur général de la santé et du Directeur général de l'éducation. UN كما ينصّ على إنشاء المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي يرأسه الوزير المعني بشؤون ذوي الإعاقة، وتشمل عضويته المدّعي العام والأمناء العامين للوزارات المعنية، والمدير العام للصحة والمدير العام للتعليم وغيرهم.
    :: Promulgation et application de quotas qui garantissent une représentation d'au moins un tiers pour les femmes dans des organes nationaux de décision, comme la Commission des droits de l'homme, les Comités du Fonds public de développement, le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale sur les sexospécificités et le développement; UN :: سن وإنفاذ الحصص التي تكفل ألا يقل تمثيل للمرأة عن الثلث في هيئات صنع القرار مثل اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في كينيا؛ ولجان الصناديق الإنمائية على صعيد الدوائر الانتخابية؛ والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقات واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية.
    109. Le Conseil national pour les personnes handicapées a mis en place un mécanisme qui permet aux personnes handicapées de lui adresser gratuitement leurs documents par l'intermédaire de l'Express Mail Service, les frais de port restant à sa charge. UN 109- وقد أنشأ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة مرفقاً يسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بإرسال وثائقهم إلى المجلس عن طريق خدمة البريد السريع دون تكلفة على المرسل حيث يتحملها المجلس.
    117. Le Gouvernement, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social et du Conseil national pour les personnes handicapées, mène des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées, notamment leur droit à la vie. UN 117- وتضطلع الحكومة من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك حقهم في الحياة.
    Diverses autres institutions, parmi lesquelles le Conseil national pour les personnes handicapées et la Commission nationale des droits de l'homme et de l'égalité, s'emploient à sensibiliser les principales parties prenantes au respect des droits de l'homme, et en particulier des droits des personnes handicapées, et à former en ce sens les responsables du système judiciaire et pénitentiaire national. UN وتضطلع مختلف المؤسسات الأخرى بما فيها المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة ضمن غيرها بولايتها المتمثلة في توعية أصحاب المصلحة الرئيسيين وتدريب الموظفين الرئيسيين في النظم الوطنية للعدالة والسجون في مجال حقوق الإنسان وخاصة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social a, en liaison avec le Conseil national pour les personnes handicapées, lancé aux échelons national, provincial et des districts des campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées qui s'adressent aux organisations de personnes handicapées, aux personnes handicapées elles-mêmes, à la collectivité et aux ministères et services gouvernementaux. UN وتضطلع وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية بالاشتراك مع المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة بحملات توعية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم والمناطق لاستهداف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة والمجتمعات المحلية والإدارات والوزارات الحكومية.
    En outre, l'État, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'égalité des sexes, de l'enfance et du développement social, du Conseil national pour les personnes handicapées et des organisations de personnes handicapées, a mis en place des programmes visant à mieux faire accepter les personnes handicapées par le public, leur permettant ainsi de vivre dans la société. UN وعلاوة على ذلك، شرعت الدولة من خلال وزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والتنمية الاجتماعية، والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ برامج تعزز القبول العام للأشخاص ذوي الإعاقة وبالتالي تمكينهم من العيش داخل المجتمع.
    Par l'intermédiaire du Conseil national pour les personnes handicapées et d'autres parties prenantes, le Gouvernement a pris des mesures pour faire mieux connaître aux personnes handicapées des maladies telles que le VIH/sida et la paludisme. UN وقد اتخذت الحكومة من خلال المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وأصحاب المصلحة الآخرين تدابير لزيادة الوعي بأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    212. Le Conseil national pour les personnes handicapées a pour mission de fournir aux personnes handicapées autant d'aides techniques, appareils et autres équipements disponibles que possible. UN 212- والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة مكلف بتقديم، إلى أقصى حد ممكن، الأجهزة المساعدة والأجهزة والمعدات الأخرى إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Conseil national des personnes handicapées s'emploie à placer des personnes handicapées dans des institutions publiques et des organisations privées. UN ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more