(iv) L'institut national d'administration publique / Ministère de la Fonction Publique et de la Réforme Administrative offre des cours pour le personnel rentrant. | UN | ' 4 ' ويعرض المعهد الوطني للإدارة العامة التابع لوزارة الخدمة العامة والإصلاح الإداري دراسات للأشخاص العائدين. |
Ce projet sera mis en œuvre par l'Institut national d'administration publique. | UN | وسيتولى المعهد الوطني للإدارة العامة تنظيم هذه الدورة. |
M. José Castelazo est Président de l'Institut national d'administration publique depuis 2011, après en avoir été le Secrétaire exécutif depuis 2002. | UN | يشغل السيد خوسيه كاستيلازو منصب رئيس المعهد الوطني للإدارة العامة منذ عام 2011، بعد أن شغل منصب الأمين التنفيذي للمعهد منذ عام 2002. |
Centre national de l'administration publique et de l'administration locale | UN | المركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي |
Un programme global de formation correspondant à leurs emplois a été élaboré pour les fonctionnaires de classe 3 par l'Institut national de l'administration publique et un programme similaire est en cours de préparation pour les fonctionnaires des classes 4, 5, 6 et 7. | UN | وكان المعهد الوطني للإدارة العامة قد وضع برنامجا تدريبيا شاملا ذا صلة بفرص العمل لموظفي الخدمة المدنية من الرتبة 3، وبدأ العمل على التخطيط لوضع دورات مماثلة للموظفين من الرتب 4 و 5 و 6 و 7 |
— Ancien professeur à l'Ecole nationale d'administration publique | UN | - أستاذ سابق بالمعهد الوطني لﻹدارة العامة |
La réintégration sera subordonnée à la participation préalable à des cours de formation continue organisés par l'Institut national d'administration publique ou par un autre organisme de formation. | UN | وإعادة الالتحاق بالعمل سوف يتوقف على المشاركة المسبقة في دورات مستمرة للتدريب ينظمها المعهد الوطني للإدارة العامة أو مؤسسة أخرى للتدريب. |
Il continuera à travailler avec l'Institut national d'administration publique afin de veiller à ce que la formation dispensée aux agents du service public et des autorités locales tienne compte des sexospécificités. | UN | وسيواصل الصندوق العمل مع المعهد الوطني للإدارة العامة لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في التدريب الخاص بالخدمة العامة والسلطات المجتمعية. |
Le Ministère de la promotion de la femme et de la famille a eu des entretiens avec l'Institut national d'administration publique (INTAN) concernant la nécessité d'inclure une prise de conscience de la problématique des sexes dans tous les stages organisés à l'intention du personnel de l'administration publique, surtout quand il s'agit de formation en cours d'emploi et de formation en vue d'une promotion. | UN | وقد أجرت وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة مباحثات مع المعهد الوطني للإدارة العامة لإدماج التوعية بالفوارق بين الجنسين في جميع الدورات التدريبية للموظفين العموميين، ولا سيما دورات التدريب في أثناء الخدمة وقبل الترقية. تحسين التدريب وتطوير المهارات |
Le PNUD a déjà aidé le Gouvernement à mettre en place un système de gestion du personnel portant sur les traitements, les performances et la planification des carrières des fonctionnaires, un centre de développement des capacités de direction pour la formation des hauts fonctionnaires et l'Institut national d'administration publique. | UN | كما ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة في إنشاء نظام المعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، الذي يستهدف رصد دفع أجور موظفي الخدمة المدنية، وأدائهم، وتخطيط حياتهم الوظيفية، ومركز تنمية القيادات الإدارية حيث سيتم تدريب كبار موظفي الحكومة، والمعهد الوطني للإدارة العامة. |
Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a dispensé une formation à 795 candidats et candidates aux élections locales et développe actuellement un programme de formation des élues, en coopération avec l'Institut national d'administration publique. | UN | 42 - وتولى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقديم التدريب لعدد يبلغ 795 من المرشحين الذكور والإناث في الانتخابات المحلية، ويعمل حاليا على وضع برنامج تدريبي للمسؤولات المنتخبات، وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للإدارة العامة. |
En collaboration avec le PNUD, il a jusqu'ici formé 795 candidats et candidates potentielles aux élections dans les Suco (villages) et fournit d'autres services de formation et d'appui aux candidates élues en collaboration avec l'Institut national d'administration publique. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قام الصندوق حتى الآن بتدريب 795 مرشحا ومرشحات محتملات لانتخابات السوكو وهو يقوم بوضع المزيد من برامج التدريب والدعم للمسؤولات المنتخبات مع المعهد الوطني للإدارة العامة. |
En outre, l'Institut national d'administration publique (INAP) offre une formation ciblée sur l'exécution du Plan d'action. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم المعهد الوطني للإدارة العامة (INAP) تدريبا محددا بشأن تنفيذ خطة العمل. |
Au titre de son programme de promotion de femmes responsables en milieu rural, UNIFEM a achevé la phase pilote de modules de formation à l'intention des femmes élues, en collaboration avec le PNUD et en partenariat avec l'Institut national d'administration publique. | UN | وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار برنامجه لتعزيز قيام المرأة الريفية بأدوار قيادية، بتجريب نماذج التدريب لموظفات منتخبات، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالشراكة مع المعهد الوطني للإدارة العامة. |
En collaboration avec le PNUD, il a jusqu'ici formé 795 candidats et candidates potentielles aux élections dans les Suco (villages) et fournit d'autres services de formation et d'appui aux candidates élues en collaboration avec l'Institut national d'administration publique. | UN | وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قام الصندوق حتى الآن بتدريب 795 مرشحا ومرشحات محتملات لانتخابات السوكو ويقوم بوضع المزيد من برامج التدريب والدعم للمسؤولات المنتخبات مع المعهد الوطني للإدارة العامة. |
Institut national d'administration publique (INAP) | UN | المعهد الوطني للإدارة العامة صفر b |
Le PNUD poursuit ses efforts en vue de renforcer la capacité institutionnelle de l'Institut national d'administration publique d'assurer la formation des fonctionnaires et des hauts cadres dans le domaine de la gestion et dans le domaine technique. | UN | 55 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بذل الجهود لتعزيز القدرة المؤسسية للمعهد الوطني للإدارة العامة على توفير التدريب الفني والتدريب في مجال الإدارة لموظفي الخدمة المدنية في البلد وكبار المسؤولين الحكوميين فيه. |
Le Centre de recherche a également participé à des séminaires sur le droit des réfugiés, organisés dans les zones régionales, avec la participation du Haut-Commissaire, du Ministère de l'ordre public et de l'Institut de formation du Centre national de l'administration publique et de l'administration locale. | UN | كما شاركت اللجنة المعنية بالمساواة في الحلقات الدراسية المتعلقة بقانون اللاجئين التي نظمت في المناطق الإقليمية بمشاركة المفوض السامي ووزارة النظام العام اليونانية والمركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي. |
Des cours de formation en genre sont offerts aux membres des cellules de compétences en genre par l'Institut national de l'administration publique. | UN | 47 - وثمة دورات تدريبية، على صعيد نوع الجنس، يتم تقديمها للوحدات المختصة في هذا الشأن من قبل المعهد الوطني للإدارة العامة. |
Institut national de l'administration publique | UN | المعهد الوطني للإدارة العامة |
:: Communication d'informations aux candidates concernant le cadre institutionnel, notamment la question des quotas de femmes et son application, mais aussi les stratégies utiles de communication. Un séminaire a été organisé à cet égard en coopération avec le Centre national de l'administration publique et des collectivités locales (EKDDA), le 14 septembre 2006; | UN | :: تزويد المرشحات بمعلومات عن الإطار المؤسسي، وخاصة فيما يتعلق بمسألة الحصة المخصصة لصالح النساء، وعن مهمتها من الناحية العملية، فضلا عن استراتيجيات الاتصال المفيدة، مع عقد حلقة دراسية خاصة، نظمت بالتعاون مع المركز الوطني للإدارة العامة والحكم المحلي في 14 أيلول/سبتمبر 2006. |
1990-1993 Professeur de droit international, Ecole nationale d'administration publique et universités privées, Bucarest | UN | ٠٩٩١-٣٩٩١ استاذ القانون الدولي في المعهد الوطني لﻹدارة العامة والكليات الخاصة في بوخارست |