Ce plan prend corps essentiellement dans le cadre du programme de santé génésique du Ministère de la santé et du programme national d'éducation sexuelle du Ministère de l'éducation. | UN | ويتم تنفيذ هذه الخطة أساساً من خلال برنامج الصحة الإنجابية الذي تضطلع به وزارة الصحة والبرنامج الوطني للتثقيف الجنسي التابع لوزارة التعليم. |
Dans le cadre du Programme national d'éducation sexuelle, la question de l'équité entre les sexes est reprise dans les divers éléments du programme d'enseignement. | UN | 76 - ويجري من خلال البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي إدراج المنظور الجنساني في المناهج التعليمية. |
Les publications intéressant la question sont aussi le fruit de recherches comme on le voit souvent dans la revue de sexologie du Centre national d'éducation sexuelle (CENESEX). | UN | كما أن المنشورات المتعلقة بالموضوع هي نتاج أعمال بحثية، ومثال على ذلك المنشورات التي يتكرر ظهورها في مجلة علم الجنس التابعة للمركز الوطني للتثقيف الجنسي. |
Dans le cadre du projet < < Appui au Programme national d'éducation sexuelle > > qui bénéficie du soutien du FNUAP des mesures complémentaires ont étét mises au point. | UN | ويضطلع بأنشطة تكميلية من خلال مشروع " دعم البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي " ، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة للسكان. |
Pour ce faire on a élaboré le projet < < Soutien au programme national d'éducation sexuelle > > , avec l'appui du FNUAP. | UN | وأنشئ لهذا الغرض مشروع " تقديم الدعم إلى البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي " ، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Loi No. 26.150 de 2006 a créé le Programme national d'éducation sexuelle intégrée, qui est obligatoire dans l'ensemble du pays à tous les niveaux de l'éducation, à partir de l'âge de cinq ans. | UN | وينشئ القانون الوطني 26150 لعام 2006 البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، وهو تثقيف إلزامي في جميع أنحاء البلد على جميع المستويات المدرسية من سن خمس سنوات. |
En 2006, il a été approuvé la Loi No. 26.150 relative à l'éducation sexuelle intégrée, qui a créé un Programme national d'éducation sexuelle intégrée dont l'application est obligatoire dans l'ensemble du pays, à tous les niveaux de l'éducation, depuis l'âge de cinq ans. | UN | وجرت الموافقة عام 2006 على القانون 26150، وهو قانون التثقيف الجنسي الشامل، الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل، وهو برنامج يطبق إجباريا في جميع أنحاء البلد على جميع مستويات التعليم من سن خمس سنوات. |
La nouvelle loi portant création du Programme national d'éducation sexuelle intégrée est un mécanisme de prévention aussi bien des grossesses chez les adolescentes que de la morbidité due aux maladies sexuellement transmissibles, ainsi qu'un mécanisme de promotion de l'égalité de traitement et de l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | والقانون الجديد الذي ينشئ البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الشامل أداة مفيدة لمنع حمل المراهقات والاعتلال من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، فضلا عن تعزيز المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
En matière d'éducation, les questions de violence familiale, de maltraitance des enfants et de violence sexuelle sont traitées dans le cadre du programme de prévention de la violence, de l'école des parents et du programme national d'éducation sexuelle. | UN | إدراج المنظور الجنساني 45 - في مجال التعليم، يتم تناول مواضيع العنف العائلي وسوء معاملة الأطفال والاعتداء الجنسي من خلال برنامج منع العنف وتعليم الآباء والبرنامج الوطني للتثقيف الجنسي. |
Le Centre national a également pour mission de coordonner le programme national d'éducation sexuelle. | UN | وتُناط بالمركز أيضاً مهمة تنسيق البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي(84). |
Dans le cadre du Programme national d'éducation sexuelle mis en œuvre dans le système éducatif national, une action coordonnée est menée pour lutter contre les rares cas de prostitution, notamment sous la forme de mesures pédagogiques et préventives. | UN | 65 - ويجري اتخاذ مجموعة من الإجراءات المنسقة للتصدي لمظاهر البغاء التي تظل محدودة، وتشمل إجراءات ذات طابع تثقيفي وقائي تندرج ضمن البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي في إطار نظام التعليم الوطني. |
C'est de ce cadre de politiques et d'engagements internationaux qu'est issu le Programme national d'éducation sexuelle qui dispense une formation dans ce domaine aux enseignants au niveau national. | UN | وهذا هو إطار السياسات والالتزامات الدولية الذي انبثق عنه البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي() الذي يقدم التأهيل في هذا المجال للمعلمين على المستوى الوطني. |
V.8. Le Ministère de l'éducation dispense également le Programme national d'éducation sexuelle qui relève de la Loi de politique démographique, laquelle s'inscrit dans le cadre de la Loi de politique démographique, dans le Plan démographique 1998-2002, dans les Accords issus de la Conférence internationale sur la population et le développement du Caire (1994) et dans la Conférence internationale de la femme de Beijing. | UN | ت-8 كما نفذت وزارة الصحة البرنامج الوطني للتثقيف الجنسي الوارد في إطار قانون السياسة السكانية وفي الخطة السكانية، 1998 - 2002، وفي اتفاقات المؤتمر الوطني للسكان والتنمية المعقود في القاهرة (1994)، وفي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بكين. |