"الوطني للتعليم" - Translation from Arabic to French

    • national de l'éducation
        
    • national d'éducation
        
    • national d'enseignement
        
    • national de l'enseignement
        
    • national pour l'éducation
        
    • national sur l'éducation
        
    • éducatif national
        
    • nationale d'éducation
        
    • nationale de l'éducation
        
    • Ministère de l'éducation
        
    • sur l'éducation nationale
        
    • national de formation
        
    En 2001, le Conseil national de l'éducation et de la culture a accueilli deux femmes, mais la majorité des membres de ce Conseil sont encore de sexe masculin. UN واعتبارا من عام 2001، ضم المجلس الوطني للتعليم والثقافة امرأتين إليه، دون اعتبار للمنظور الجنساني في هذا المجلس، فأغلبية أعضائه ما زالوا من الرجال.
    Le Conseil national de l'éducation a organisé les manifestations suivantes : UN نظم المجلس الوطني للتعليم الأحداث التالية:
    La formulation du programme national d'éducation prébasique est fondée sur une telle optique. UN ويجري الآن وضع المنهج الوطني للتعليم قبل الأساسي من منطلق نهج جنساني.
    274. Le décret 85-543 du 24 septembre 1983 portant statut type de l'Institut national d'enseignement supérieur : UN ٤٧٢- المرسوم رقم ٥٨-٣٤٥ المؤرخ في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٣٨٩١ والمتعلق بالنظام اﻷساسي النموذجي للمعهد الوطني للتعليم العالي:
    J'aimerais me référer à une déclaration du syndicat national de l'enseignement supérieur du Bénin pour dire que : UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أصدره اتحاد بنن الوطني للتعليم العالي، والذي نص في جزء منه على
    iii) Le Conseil national pour l'éducation civique UN `3` المجلس الوطني للتعليم المدني
    Le cas échéant, des plans de crise séparés peuvent être mis au point sous la direction du Comité national de l'éducation. Culture UN ويجوز، عند الحاجة، إعداد خطط منفصلة في حالات الأزمات بتوجيه من المجلس الوطني للتعليم.
    Autre circonstance adverse, les directives n'ont pas été publiées par le Conseil national de l'éducation avant octobre 1997. UN والعامل الآخر الضار هو أن المبادئ التوجيهية لم تصدر إلا من جانب المجلس الوطني للتعليم في تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Dans le cadre de son mandat, le Conseil national de l'éducation doit mettre en place des politiques éducatives ne faisant aucune distinction entre les sexes et veiller au respect des droits des élèves et étudiants et des enseignants. UN 26 - وتشمل اختصاصات المجلس الوطني للتعليم رسم سياسات محايدة جنسانيا ورصد التقيد بحقوق الطلاب والمعلمين.
    Ils apprenaient le coréen dans le cadre de programmes organisés dans les universités, ainsi qu'à l'Institut national de l'éducation internationale et du développement qui relève directement du Ministère de l'éducation. UN ولتعلّم اللغة الكورية، يلتحق هؤلاء الطلاب ببرامج لغوية في الجامعات وفي المعهد الوطني للتعليم والتنمية الدوليين الملحق بصورة مباشرة بوزارة التعليم.
    a) Le Conseil national de l'éducation créé en 1993. UN )أ( المجلس الوطني للتعليم الذي أنشئ في عام ١٩٩٣.
    Le programme pour l'éducation des femmes, adopté en 1987 par le Conseil national de l'éducation, visait en outre à accorder certains avantages aux femmes, afin de renforcer leur participation dans l'ensemble du système éducatif nigérian. UN والهدف من الخطة المتعلقة ببرنامج تعليم المرأة في نيجبريا التي اعتمدها عام ١٩٨٧ المجلس الوطني للتعليم هو إعطاء المرأة عدة مزايا من أجل زيادة اشتراكها في العملية التعليمية في البلد.
    :: Programme national d'éducation préscolaire alternative, conseillère UN البرنامج الوطني للتعليم البديل لما قبل الالتحاق بالمدرسة، مستشارة
    Chef de la section des programmes du Programme national d'éducation bilingue de 1984 à 1987 UN رئيس قسم إعداد البرامج الدراسية للبرنامج الوطني للتعليم الثنائي اللغة من 1984 إلى 1987
    Universités (pour le 1er degré uniquement, y compris l'Institut national d'éducation) UN الجامعتان [لشهادة البكالوريوس فقط، وتشمل الأرقام الخاصة بالمعهد الوطني للتعليم]
    À l'heure actuelle, un pourcentage de 93,3 des élèves sont inscrits dans le système national d'enseignement obligatoire d'État de 8 ans, dont les filles représentent 48,7 %. UN وفي الوقت الراهن، تبلغ نسبــة التلاميذ المقيديـن في النظام الوطني للتعليم اﻹلزامي لمدة ٨ سنوات ٩٣,٣ في المائة.
    Au Népal, des activités de formation ont été lancées dans le cadre du programme du Centre national d'enseignement technique et professionnel; UN وفي نيبال، بدأ تنفيذ أنشطة التدريب في سياق البرنامج الإضافي للمركز الوطني للتعليم التقني والمهني؛
    L'Institut national de l'enseignement technique (INET) assure le développement de ses deux programmes qui ont fourni les données suivantes : UN ويدير المعهد الوطني للتعليم الفني البرنامجين اللذين يقدمان البيانات التالية:
    Avocat, Université bolivienne, Conseil national de l'enseignement supérieur, La Paz, 1973; UN شهادة المحاماة، الجامعة البوليفية، المجلس الوطني للتعليم العالي، لاباز، بوليفيا، 1973
    L'assistance aux personnes avec des besoins éducatifs spéciaux est fournie, sous la direction de l'Institut national pour l'éducation spéciale, dans dix (10) établissements d'éducation spéciale, dans neuf provinces. UN وتقدَّم المساعدة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، بتوجيه من المعهد الوطني للتعليم الخاص، في عشر مؤسسات للتعليم الخاص في تسع مقاطعات.
    Le Conseil national de l'éducation met actuellement au point un rapport national sur l'éducation des adultes roms, qui permettra d'obtenir des informations plus détaillées. UN وللحصول على معلومات أكثر تفصيلا، يقوم المجلس الوطني للتعليم حاليا بإعداد تقرير وطني حول الوضع التعليمي للسكان البالغين من الروما.
    Peu de progrès ont été accomplis en 2001 et en 2002 en ce qui concerne l'application de la Convention-cadre pour l'insertion des populations déracinées dans le système éducatif national. UN 24 - ولوحظ حدوث تقدم طفيف في تنفيذ الاتفاق الإطاري لإدماج السكان المشردين في النظام الوطني للتعليم خلال عام 2001. ولم يحدث تقدم يذكر في هذا الشأن خلال عام 2002.
    Notons que l'effectif des filles inscrites à l'Institut nationale d'éducation physique et sportive a évolué en dents de scie. UN وقد لوحظ أن أعداد البنات المسجلات في المعهد الوطني للتعليم البدني والرياضي كانت ترتفع تارة وتنخفض تارة أخرى.
    3. La Direction nationale de l'éducation artistique UN 3- المكتب الوطني للتعليم الفني
    f) La loi (nº 26075 de 2006) sur l'éducation nationale, qui prévoit notamment l'affectation de 6 % du produit intérieur brut à l'éducation. UN (و) القانون الوطني للتعليم (رقم 26075 لسنة 2006) الذي ينص، في جملة أمور، على تخصيص 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعليم.
    supérieurs, universités, Institut national de formation professionnelle Collèges professionnels Collèges- gymnases UN كليات التعليم العالي ومؤسسات التعليم العالي والمعهد الوطني للتعليم المهني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more