"الوطني للجمهورية" - Translation from Arabic to French

    • national de la République
        
    • Conseil national
        
    Il est élu par le Conseil national de la République, à la majorité des trois cinquièmes, pour cinq ans. UN وتلزم لانتخاب رئيس الجمهورية أغلبية تمثل ثلاثة أخماس أصوات أعضاء المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية كافة.
    L'administration chypriote grecque du sud n'a aucune juridiction ni aucun droit de regard sur les vols effectués dans l'espace aérien national de la République turque de Chypre-Nord. UN واﻹدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ليست لها أية ولاية، ولا أي رأي بشأن الرحلات الجوية التي تجري في حدود المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Nous apprécions l'aide du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) fournie pour la publication du rapport national de la République kazakhe sur l'indicateur du développement humain. UN ونقدر دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إصدار التقرير الوطني للجمهورية في فهرس التنمية البشرية.
    Le Conseil national de la République slovaque a aussi commencé à publier le texte des documents relatifs aux droits de l'homme accompagné de commentaires et d'opinions de doctrine. UN وكذلك باشر المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية بنشر نصوص وثائق حقوق الانسان مقرونة بتعليقات وآراء من الباحثين.
    Loi no 272/1994 du R.L. du Conseil national de la République slovaque sur la protection de la santé, telle que modifiée; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 272/1994، الخاص بحماية صحة السكان، بصيغته المعدلة؛
    Loi du Conseil national de la République slovaque no 270/1995 du R.L. concernant la langue d'État de la République slovaque; UN قانون المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية رقم 270/1995. بشأن لغة الدولة في الجمهورية السلوفاكية؛
    Un projet de loi du Conseil national de la République slovaque sur les pouvoirs des organes d'administration locale doit être élaboré d'ici là. UN ويتوقــع بحلـول ذلك الوقت إعداد مشــروع قانـــون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية بشأن سلطــات هيئات اﻹدارة المحلية للدولة.
    Le rapport national de la République tchèque intitulé " Housing in the Czech Republic " . Présenté par la délégation de la République tchèque. UN التقرير الوطني للجمهورية التشيكية المعنون " اﻹسكان في الجمهورية التشيكية " ، والمقدم من وفد الجمهورية التشيكية.
    Rapport national de la République dominicaine UN التقرير الوطني للجمهورية الدومينيكية
    30. Rapport national de la République du Yémen évaluant la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, août 1998. UN 30- التقرير الوطني للجمهورية اليمنية حول تقييم التنفيذ لبرنامج المؤتمر الدولي للسكان، آب/أغسطس 1998.
    La loi autorise le Conseil national de la République slovaque à organiser de nouvelles élections, une semaine au plus après l'annonce des résultats, si cellesci ne se sont pas déroulées dans la légalité. UN ويجيز هذا القانون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أن يدعو إلى إجراء انتخابات جديدة، في موعد لا يتجاوز أسبوعاً من إعلان نتائج الانتخابات، إذا كانت هذه الانتخابات لا تتماشى مع القانون.
    Le rapport a également été débattu aux réunions de la Commission Égalité des chances créée par la Commission des droits de l'homme, des minorités et de l'égalité des chances hommes-femmes du Conseil national de la République slovaque. UN ونوقش التقرير أيضاً في اجتماع مفوضية تكافؤ الفرص ووضع المرأة، التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان والجنسيات ووضع المرأة التابعة للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية.
    Il présente également ses observations et propositions législatives dans son rapport d'activité annuel au Conseil national de la République slovaque. UN كما تُقدَّم تعليقات أمين المظالم واقتراحاته بشأن الأمور التشريعية أيضاً بشكل منتظم في تقرير النشاط السنوي الذي يرفع إلى المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية.
    L'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'exerce aucune juridiction et n'a aucun droit de regard sur les vols effectués dans l'espace aérien national de la République turque de Chypre-Nord. UN والإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ليست لها أية ولاية عليها أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    L'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'exerce aucune juridiction et n'a aucun droit de regard sur les vols effectués dans l'espace aérien national de la République turque de Chypre-Nord. UN وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران التي تجري داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    L'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'exerce aucune juridiction et n'a aucun droit de regard sur les vols effectués dans l'espace aérien national de la République turque de Chypre-Nord. UN وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران التي تجري داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Le 19 mars 2002, le Conseil national de la République slovaque a élu le premier défenseur public des droits. UN وقد انتخب المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أول أمين للمظالم في 19 آذار/مارس 2002.
    L'administration chypriote grecque de Chypre-Sud n'exerce aucune juridiction et n'a aucun droit de regard sur les vols effectués dans l'espace aérien national de la République turque de Chypre-Nord. UN وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران التي تجري داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Elle régit l'organisation, les fonctions et les rapports des organes suprêmes de gouvernement et de contrôle — le Conseil national de la République, le Président de la République, le Cabinet, les tribunaux, le Procureur de la République, la Cour de vérification. UN وهو ينظم نشاط أعلى سلطات الدولة التي تمارس الصلاحيات واﻹشراف، كما ينظم مركزها وهيكلها؛ وهذه السلطات هي: المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية، ورئيس الجمهورية السلوفاكية، وحكومة الجمهورية السلوفاكية، والمحاكم، ومكتب المدعي العام، ومكتب المراجعة اﻷعلى للجمهورية السلوفاكية.
    — Loi du Conseil national de la République slovaque No 387/1996 Coll. sur l'emploi, telle qu'amendée; UN ● القانون الصادر عن المجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية برقم ٣٨٧/١٩٩٦ )مجموعة القوانين( المتعلق بالاستخدام، بصيغته المعدلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more