"الوطني للحريات" - Translation from Arabic to French

    • national pour les libertés
        
    • national des libertés
        
    • CNLT
        
    Le Conseil national pour les libertés publiques et les droits de l'homme (institution nationale libyenne de défense des droits de l'homme) a été créé mais n'est pas encore pleinement opérationnel. UN وأُنشئ المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان، المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، لكنها لا تعمل بالكامل بعد.
    En 1998, il cofonda le Conseil national pour les libertés en Tunisie (CNLT) que le Gouvernement tunisien refusa d'enregistrer comme ONG légale et soumit à une surveillance constante. UN وفي عام 1998، شارك فـي إنشاء المجلس الوطني للحريات في تونس الذي رفضت الحكومة التونسية تسجيله كمنظمة غير حكومية مشروعة، ووضعته تحت المراقبة المستمرة.
    En 1998, il cofonda le Conseil national pour les libertés en Tunisie (CNLT) que le Gouvernement tunisien refusa d'enregistrer comme ONG légale et soumit à une surveillance constante. UN وفي عام 1998، شارك فـي إنشاء المجلس الوطني للحريات في تونس الذي رفضت الحكومة التونسية تسجيله كمنظمة غير حكومية مشروعة، ووضعته تحت المراقبة المستمرة.
    L'exemple du Conseil national des libertés en Tunisie (CNLT) a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial. UN وجرى إبلاغ المقرر الخاص بمثال المجلس الوطني للحريات في تونس.
    Après des difficultés opérationnelles, les effectifs du Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme sont désormais au complet. UN 47 - اكتمل الآن ملاك موظفي المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان بعد أن واجه بعض الصعوبات التشغيلية.
    Il cite à l'appui de son constat des rapports d'Amnesty International, de Human Rights Watch, de l'Organisation mondiale contre la torture, de la Commission nationale consultative des droits de l'homme en France, et du Conseil national pour les libertés en Tunisie. UN ودعماً لرأيه يسوق صاحب الشكوى تقارير لمنظمة العفو الدولية ومراقبة حقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا، والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    Ainsi, le Conseil national pour les libertés en Tunisie a introduit un recours pour excès de pouvoir devant le Tribunal administratif contre la décision de refus de constitution. UN وبهذا، فإن المجلس الوطني للحريات في تونس قد تقدم بطعن لتجاوز حدود السلطة لدى المحكمة الإدارية ضد القرار القاضي برفض التأسيس.
    107. En décembre 2011, le Conseil national de transition a promulgué une loi instaurant le Conseil national pour les libertés civiles et les droits de l'homme, et il en a nommé les membres. UN 107- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، أصدر المجلس الوطني الانتقالي قانوناً بإنشاء المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان، وعيّن أعضاءه.
    Le requérant cite à l'appui de son constat des rapports d'Amnesty International, de Human Rights Watch, de l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT), de la Commission nationale consultative des droits de l'homme en France, et du Conseil national pour les libertés en Tunisie. UN ويذكر صاحب الشكوى، تأييداً لموقفه، تقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا, والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    Le requérant cite à l'appui de son constat des rapports de l'organisation non gouvernementale < < Conseil national pour les libertés en Tunisie > > (CNLT). UN ويذكر صاحب الشكوى، تأييداً لما يدعيه، تقارير من المنظمة غير الحكومية " المجلس الوطني للحريات في تونس " (ح).
    Le requérant cite à l'appui de son constat un rapport de l'organisation non gouvernementale < < Conseil national pour les libertés en Tunisie > > (CNLT). UN ويستشهد صاحب الشكوى دعماً لحجته بتقرير صادر عن المنظمة غير الحكومية " المجلس الوطني للحريات بتونس " (ي).
    Le 28 novembre, le Conseil national de transition a créé le Conseil national pour les libertés publiques et les droits de l'homme, dont le mandat consiste à promouvoir les droits de l'homme, à surveiller les activités des autorités publiques, à ouvrir des enquêtes sur certaines affaires et à mettre en place la coopération avec la société civile. UN 29 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أنشأ المجلس الوطني الانتقالي المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان، الذي كُلِّف بتعزيز حقوق الإنسان، ورصد أنشطة السلطات الحكومية، وفتح تحقيقات في القضايا الفردية، وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Cette dernière constatation a été faite également par la Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH), le Conseil national pour les libertés en Tunisie (CNLT) et la Ligue tunisienne des droits de l'homme. UN وأعرب عن هذه النقطة الأخيرة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والمجلس الوطني للحريات بتونس والرابطة التونسية لحقوق الإنسان(18).
    La Fédération internationale des ligues des droits de l'homme, le Conseil national pour les libertés en Tunisie et la Ligue tunisienne des droits de l'homme, la CIJ et l'OMCT ont fait des recommandations dans le même sens. UN كما تقدم بتوصية مماثلة الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان/المجلس الوطني للحريات بتونس/الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان(64)، ولجنة الحقوقيين الدولية(65) والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب(66).
    1. Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme UN 1- المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان
    Le Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme et les organisations internationales compétentes devraient également avoir accès à ces personnes comme le requièrent leurs mandats respectifs; UN وينبغي أن يُسمح أيضاً للمجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان، وللمنظمات الدولية ذات الصلة، بزيارة المحتجزين وفقاً لولاية كل منها؛
    Pour respecter le principe de transparence, la société civile et le Conseil national des libertés fondamentales et des droits de l'homme ont été invités à participer au processus. UN واحتراماً لمبدأ الشفافية، دُعي ممثلون عن المجتمع المدني والمجلس الوطني للحريات الأساسية وحقوق الإنسان للمشاركة في العملية.
    La constitutionnalité de la loi a été maintes fois contestée depuis, y compris de la part du Conseil national des libertés civiles et des droits de l'homme. UN وقدم منذ ذلك الحين عدد من الطعون في دستورية هذا القانون، بما في ذلك طعن من جانب المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان في ليبيا.
    Membre du Conseil national des libertés publiques en Tunisie (1977) UN عضو المجلس الوطني للحريات العامة في تونس (1977)
    - Conseil national des libertés en Tunisie UN - المجلس الوطني للحريات في تونس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more