"الوطني للضمان الاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • national de sécurité sociale
        
    • nationale de sécurité sociale
        
    • national de la sécurité sociale
        
    • Nationale de la Sécurité Sociale
        
    • National Social Security
        
    • de sécurité sociale national
        
    • national pour la sécurité sociale
        
    • spéciale pour la sécurité sociale
        
    Ils sont amenés à travailler en synergie avec l'Office national de sécurité sociale (ONSS). UN وينبغي أن تتضافر جهودها مع جهود المكتب الوطني للضمان الاجتماعي.
    En période de formation, ils bénéficient d'une bourse prélevée sur le fonds national de sécurité sociale. UN وأثناء فترة التدريب، يحصل هؤلاء الموطفون على منحة من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    Il est géré dans le cadre du Fonds national de sécurité sociale. UN وينفذ هذا القانون بتأمين من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    La caisse nationale de sécurité sociale rembourse les travailleurs en cas de maladie, mais ne prend pas en charge les handicapés et les retraités. UN ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين.
    La femme perçoit la moitié de son salaire versé par l'employeur et, la caisse nationale de sécurité sociale (CNSS) verse l'autre moitié. UN وتتقاضى المرأة نصف مرتبها الذي يقدمه صاحب العمل والصندوق الوطني للضمان الاجتماعي يقدم النصف الآخر.
    Le Rapporteur spécial a visité le centre de l'Institut national de la sécurité sociale et le couvent Batika ainsi qu'il l'a fait savoir dans son allocution à la Commission des droits de l'homme. UN وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Loi portant création du Système national de sécurité sociale UN القانون المنشئ للنظام الوطني للضمان الاجتماعي
    Une déclaration multifonctionnelle permet à l'employeur de communiquer, par le biais d'une seule déclaration, à l'Office national de sécurité sociale, toutes les données relatives à l'emploi, aux salaires et au temps de travail de son personnel. UN ويسمح بيان متعدد الوظائف لرب العمل بإبلاغ المكتب الوطني للضمان الاجتماعي في بيان واحد بكافة المعلومات الخاصة بتوظيف العاملين لديه وبرواتبهم ومدة عملهم.
    Annexe 2 Rapport de l'Office national de sécurité sociale UN ٢- تقرير المكتب الوطني للضمان الاجتماعي.
    Inspectrice, Office national de sécurité sociale UN مفتشة، المكتب الوطني للضمان الاجتماعي
    :: Accord 0244 de 2003 du Conseil national de sécurité sociale et de santé : Définit le mode et les conditions de fonctionnement du régime d'allocations du Système général de sécurité sociale et de santé et dicte d'autres dispositions. UN :: الاتفاق رقم 0244 لعام 2003 الصادر عن المجلس الوطني للضمان الاجتماعي الصحي: يحدد طريقة وشروط تشغيل نظام الإعانات التابع للنظام العام للضمان الاجتماعي الصحي، ويورد أحكاما أخرى.
    266. Depuis le 1er janvier 2003, tous les employeurs, tant du secteur public que du secteur privé, sont obligés de communiquer immédiatement à l'Office national de sécurité sociale (ONSS) chaque engagement et chaque fin de contrat de travailleurs. UN 266- اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، أصبح لزاماً على جميع أرباب العمل، سواء في القطاع العام أو الخاص، إبلاغ المكتب الوطني للضمان الاجتماعي فوراً بأي حالة تعاقد أو إنهاء عقد عمل.
    Tableau n° 15 : Caisse nationale de sécurité sociale (C.N.S.S) UN الجدول رقم 15 - الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
    Répartition des membres de la Caisse nationale de sécurité sociale, par sexe et par régime Régime UN توّزع المنتسبين إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي تبعاً للجنس وللنظام الذي يستفيدون منه النظام
    Femmes affiliées au titre d'une affiliation antérieure à la Caisse nationale de sécurité sociale UN المنتسبات الاختياريات اللواتي كنّ سابقاً منتسبات إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
    Les prestations familiales des salariés et des agents permanents du secteur parapublic et privé sont servies par la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS). UN تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    De plus, l'article 6 du dahir de 1972 relatif à la Caisse nationale de sécurité sociale déclare : UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنص المادة ٦ من الظهير الصادر في عام ٢٧٩١ والخاص بالصندوق الوطني للضمان الاجتماعي على ما يلي:
    Données établies par l'Institut à partir des informations de l'Institut national de la sécurité sociale UN بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي.
    Source: Institut national de la sécurité sociale et Institut de la femme. UN الأيتام المصدر: المعهد الوطني للضمان الاجتماعي ومعهد المرأة.
    606. La loi n°94-88 du 26 juillet 1994 est venue fixer les modalités de participation de la Caisse Nationale de la Sécurité Sociale dans le financement des crèches par le biais de la contribution à la prise en charge des enfants dont les mères travaillent hors domicile. UN 606 - وحدد القانون 94-88 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1994 طرائق مشاركة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي في تمويل دور حضانة الأطفال عن طريق المساهمة في إعالة الأطفال الذين تعمل أمهاتهم خارج المنزل.
    Mugoya Construction & Engineering Ltd c. National Social Security Fund et une autre partie UN شركة Mugoya Construction & Engineering Ltd ضد الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وطرف آخر
    Les migrants philippins peuvent continuer à cotiser à leur système de sécurité sociale national tout en vivant à l'étranger, ce qui leur ouvre droit à une pension de retraite. UN ويمكن للمهاجرين من الفلبين مواصلة الاشتراك في نظامهم الوطني للضمان الاجتماعي بينما يكونون في الخارج بحيث يكونوا مخولين الحصول على معاش تقاعدي عندما يتقاعدون.
    S'agissant de la sécurité sociale, le Fonds national pour la sécurité sociale est chargé de verser toutes les prestations familiales. UN وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي، يتولى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مسؤولية توزيع جميعي العلاوات العائلية.
    2. Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité sociale et l'assurance nationales UN 2- الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more