Ils sont amenés à travailler en synergie avec l'Office national de sécurité sociale (ONSS). | UN | وينبغي أن تتضافر جهودها مع جهود المكتب الوطني للضمان الاجتماعي. |
En période de formation, ils bénéficient d'une bourse prélevée sur le fonds national de sécurité sociale. | UN | وأثناء فترة التدريب، يحصل هؤلاء الموطفون على منحة من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
Il est géré dans le cadre du Fonds national de sécurité sociale. | UN | وينفذ هذا القانون بتأمين من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
La caisse nationale de sécurité sociale rembourse les travailleurs en cas de maladie, mais ne prend pas en charge les handicapés et les retraités. | UN | ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين. |
La femme perçoit la moitié de son salaire versé par l'employeur et, la caisse nationale de sécurité sociale (CNSS) verse l'autre moitié. | UN | وتتقاضى المرأة نصف مرتبها الذي يقدمه صاحب العمل والصندوق الوطني للضمان الاجتماعي يقدم النصف الآخر. |
Le Rapporteur spécial a visité le centre de l'Institut national de la sécurité sociale et le couvent Batika ainsi qu'il l'a fait savoir dans son allocution à la Commission des droits de l'homme. | UN | وزار المقرر الخاص نادي المعهد الوطني للضمان الاجتماعي وباتيكا، كما جاء في تقريره الشفوي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Loi portant création du Système national de sécurité sociale | UN | القانون المنشئ للنظام الوطني للضمان الاجتماعي |
Une déclaration multifonctionnelle permet à l'employeur de communiquer, par le biais d'une seule déclaration, à l'Office national de sécurité sociale, toutes les données relatives à l'emploi, aux salaires et au temps de travail de son personnel. | UN | ويسمح بيان متعدد الوظائف لرب العمل بإبلاغ المكتب الوطني للضمان الاجتماعي في بيان واحد بكافة المعلومات الخاصة بتوظيف العاملين لديه وبرواتبهم ومدة عملهم. |
Annexe 2 Rapport de l'Office national de sécurité sociale | UN | ٢- تقرير المكتب الوطني للضمان الاجتماعي. |
Inspectrice, Office national de sécurité sociale | UN | مفتشة، المكتب الوطني للضمان الاجتماعي |
:: Accord 0244 de 2003 du Conseil national de sécurité sociale et de santé : Définit le mode et les conditions de fonctionnement du régime d'allocations du Système général de sécurité sociale et de santé et dicte d'autres dispositions. | UN | :: الاتفاق رقم 0244 لعام 2003 الصادر عن المجلس الوطني للضمان الاجتماعي الصحي: يحدد طريقة وشروط تشغيل نظام الإعانات التابع للنظام العام للضمان الاجتماعي الصحي، ويورد أحكاما أخرى. |
266. Depuis le 1er janvier 2003, tous les employeurs, tant du secteur public que du secteur privé, sont obligés de communiquer immédiatement à l'Office national de sécurité sociale (ONSS) chaque engagement et chaque fin de contrat de travailleurs. | UN | 266- اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003، أصبح لزاماً على جميع أرباب العمل، سواء في القطاع العام أو الخاص، إبلاغ المكتب الوطني للضمان الاجتماعي فوراً بأي حالة تعاقد أو إنهاء عقد عمل. |
Tableau n° 15 : Caisse nationale de sécurité sociale (C.N.S.S) | UN | الجدول رقم 15 - الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي |
Répartition des membres de la Caisse nationale de sécurité sociale, par sexe et par régime Régime | UN | توّزع المنتسبين إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي تبعاً للجنس وللنظام الذي يستفيدون منه النظام |
Femmes affiliées au titre d'une affiliation antérieure à la Caisse nationale de sécurité sociale | UN | المنتسبات الاختياريات اللواتي كنّ سابقاً منتسبات إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي |
Les prestations familiales des salariés et des agents permanents du secteur parapublic et privé sont servies par la Caisse nationale de sécurité sociale (CNSS). | UN | تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
De plus, l'article 6 du dahir de 1972 relatif à la Caisse nationale de sécurité sociale déclare : | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تنص المادة ٦ من الظهير الصادر في عام ٢٧٩١ والخاص بالصندوق الوطني للضمان الاجتماعي على ما يلي: |
Données établies par l'Institut à partir des informations de l'Institut national de la sécurité sociale | UN | بيانات خاصة بنا مأخوذة من بيانات المعهد الوطني للضمان الاجتماعي. |
Source: Institut national de la sécurité sociale et Institut de la femme. | UN | الأيتام المصدر: المعهد الوطني للضمان الاجتماعي ومعهد المرأة. |
606. La loi n°94-88 du 26 juillet 1994 est venue fixer les modalités de participation de la Caisse Nationale de la Sécurité Sociale dans le financement des crèches par le biais de la contribution à la prise en charge des enfants dont les mères travaillent hors domicile. | UN | 606 - وحدد القانون 94-88 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1994 طرائق مشاركة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي في تمويل دور حضانة الأطفال عن طريق المساهمة في إعالة الأطفال الذين تعمل أمهاتهم خارج المنزل. |
Mugoya Construction & Engineering Ltd c. National Social Security Fund et une autre partie | UN | شركة Mugoya Construction & Engineering Ltd ضد الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وطرف آخر |
Les migrants philippins peuvent continuer à cotiser à leur système de sécurité sociale national tout en vivant à l'étranger, ce qui leur ouvre droit à une pension de retraite. | UN | ويمكن للمهاجرين من الفلبين مواصلة الاشتراك في نظامهم الوطني للضمان الاجتماعي بينما يكونون في الخارج بحيث يكونوا مخولين الحصول على معاش تقاعدي عندما يتقاعدون. |
S'agissant de la sécurité sociale, le Fonds national pour la sécurité sociale est chargé de verser toutes les prestations familiales. | UN | وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي، يتولى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مسؤولية توزيع جميعي العلاوات العائلية. |
2. Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité sociale et l'assurance nationales | UN | 2- الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والتأمين |