"الوطني للمرأة التونسية" - Translation from Arabic to French

    • UNFT
        
    • nationale de la femme tunisienne
        
    Dans ce contexte, la BTS a signé des conventions de partenariat avec des ONG notamment l'UNFT. UN وفي هذا السياق أبرم البنك اتفاقات شراكة مع منظمات غير حكومية ولا سيما الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Il est prévu de l'étendre à d'autres gouvernorats dans le cadre d'une convention avec l'UNFT. UN ويعتزم توسيع نطاق هذا المشروع ليشمل ولايات أخرى في إطار اتفاقيات مع الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Cette ONG vient de mettre en place à Saouef un centre de formation pour les jeunes filles qui fonctionne avec l'appui de l'UNFT. UN وأقامت هذه المنظمة غير الحكومية مؤخرا مركزا في ساويف لتدريب الفتيات يعمل بدعم من الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Observateurs d'organisations non gouvernementales: Union nationale de la femme tunisienne UN المراقب عن المنظمات غير الحكومية: الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
    L'Union nationale de la femme tunisienne est une organisation nationale créée en 1956, année de l'indépendance. UN أنشئ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية في عام 1956، عام الاستقلال، وهو منظمة وطنية.
    113. L'UNFT, l'Union nationale de la femme tunisienne, fondée en 1965, figure parmi les quatre principales organisations nationales sur l'échiquier politique national. UN 113- ومن المنظمات الوطنية الرئيسية على الساحة السياسية الوطنية الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Ainsi, l'UNFT, par le biais de l'Alliance des Femmes de Carrière Juridique, offre un service gratuit de consultation juridique un jour par semaine, en plus de sa cellule d'écoute permanente. UN وهكذا يقدم الاتحاد الوطني للمرأة التونسية عن طريق " تحالف النساء الممارسات للقانون " ، خدمات مجانية في الاستشارة القانونية مرة في الأسبوع، إلى جانب خلية الإصغاء التي أنشأها.
    * L'Union nationale de la femme tunisienne - UNFT - UN :: الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
    L'UNFT et l'ATM ont fondé des dizaines de sections à l'étranger là où existe une forte colonie tunisienne, en particulier en France, en Belgique et en Italie, et ce, en vue de développer les liens avec les nouvelles générations issues de l'émigration. UN وأنشأ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية والجمعية التونسية للأمهات عشرات الفروع في الخارج حيث توجد جاليات تونسية كبيرة وبخاصة في فرنسا وبلجيكا وإيطاليا بغية تنمية الروابط مع الأجيال الجديدة المهاجرة.
    - La présidente de l'Union nationale de la femme tunisienne (UNFT) est vice-présidente de la Fédération Générale de la Femme Arabe. UN - تشغل رئيسة الاتحاد الوطني للمرأة التونسية منصب نائب رئيس الاتحاد العام للمرأة العربية.
    470. L'UNFT a bénéficié d'un don dans le cadre de la coopération tuniso-luxembourgeoise pour la création de l'Espace 13 août et la réorganisation de ses centres de formation. UN 470 - وحصل الاتحاد الوطني للمرأة التونسية على منحة في إطار التعاون بين تونس ولكسمبرغ من أجل إنشاء فضاء 13 آب/أغسطس إعادة تنظيم مراكز التدريب الخاصة به.
    950. Le Centre de formation de jeunes filles en agriculture moderne de l'UNFT a démarré ses activités au cours de l'année 1995. UN 950 - باشر مركز تدريب الفتيات على أساليب الزراعة العصرية التابع للاتحاد الوطني للمرأة التونسية أنشطته خلال عام 1995.
    Union nationale des femmes tunisiennes UNFT UN الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
    217. Suite à cette étude, l'UNFT a organisé en août 1995 un séminaire national qui a ciblé l'ensemble des responsables des médias. UN 217- وفي أعقاب هذه الدراسة، نظم الاتحاد الوطني للمرأة التونسية في آب/أغسطس 1995 حلقة دراسية وطنية استهدفت مجموع مسؤولي الإعلام.
    L'UNFT offre un service de consultation juridique au profit des femmes en détresse, tandis que l'ATFD qui étudie ce phénomène, de près, accueille les femmes violentées et leur offre un service de prise en charge psychologique et juridique. UN ويقدم الاتحاد الوطني للمرأة التونسية خدمات استشارة قانونية لفائدة النساء المتضررات، في حين تدرس الجمعية التونسية للنساء الديمقراطيات هذه الظاهرة عن كثب، وتستقبل النساء المتعرضات للعنف وتقدم لهن خدمة الرعاية النفسانية والقانونية.
    642. Dans l'ensemble, le dispositif de formation professionnelle est ouvert aux deux sexes, les institutions sont pour la plupart mixtes, à l'exception de quelques institutions relevant notamment du Ministère de l'Agriculture ou de l'Industrie ou des ONG notamment l'UNFT. UN 642 - إن جهاز التكوين المهني متاح إجمالا للجنسين، وغالبية مؤسساته مختلطة، فيما عدا بعض المعاهد التابعة لوزارتي الزراعة والصناعة أو المنظمات غير الحكومية وبخاصة الاتحاد الوطني للمرأة التونسية.
    Union nationale de la femme tunisienne UN الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
    Union nationale de la femme tunisienne UN الاتحاد الوطني للمرأة التونسية
    Présidée par la Présidente de l'Union nationale de la femme tunisienne -UNFT-, elle a travaillé tout au long de l'année 1998 et a élaboré un plan d'action en vue de l'amélioration de l'image de la femme dans les médias. UN وترأسها رئيسة الاتحاد الوطني للمرأة التونسية. وقد عملت هذه اللجنة طيلة سنة 1998 ووضعت خطة عمل لتحسين صورة المرأة في وسائل الإعلام.
    216. L'Union nationale de la femme tunisienne a réalisé une étude sur " l'image de la femme dans la société " en 1992/93. UN 216- وقام الاتحاد الوطني للمرأة التونسية بدراسة عن " صورة المرأة في المجتمع " في 1992/1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more