"الوطني لمكافحة الإيدز" - Translation from Arabic to French

    • national de lutte contre le sida
        
    • national contre le sida
        
    • national de contrôle du sida
        
    • national sur le sida
        
    • national pour le sida
        
    • CNLS
        
    • national du sida
        
    • National AIDS
        
    • national pour la maîtrise du sida
        
    • national sud-africain sur le sida
        
    Le Programme national de lutte contre le sida a été établi en 1989 sous l'égide du Ministère de la santé. UN وأنشئ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز عام 1989 تحت إشراف وزارة الصحة.
    Il s'agit là d'un progrès notable pour les femmes, ainsi que pour le programme national de lutte contre le sida. UN وهذه مكاسب جديرة بالثناء بالنسبة للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وللنساء.
    Nous allons présenter dans la troisième partie du présent rapport le Programme national de lutte contre le sida. UN وسنشير في الجزء الثالث من هذا التقرير إلى البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Le Conseil national de lutte contre le sida estime qu'il y aurait actuellement 1,2 millions de personnes séropositives, dont les deux tiers sont des femmes. UN ويقدر المجلس الوطني لمكافحة الإيدز أنه يوجد الآن ما يقدر بنحو 1.2 مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Selon l'enquête du programme national de lutte contre le sida, de 30 000 à 40 000 Érythréens sont atteints de l'infection VIH. UN ويقدر البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز أن ما بين 000 30 و 000 70 إريتري مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Conseil national de lutte contre le sida a lancé un programme global d'éducation sur le sida et assure des séances d'information dans les écoles et autres centres d'étude. UN وقد بدأ المجلس الوطني لمكافحة الإيدز مشروعاً شاملاً للتثقيف بشأنه وألحق الدعاة بالمدارس وغيرها من مراكز التعلم.
    En conséquence il a mis en place un plan national de lutte contre le sida et il a créé le Conseil national de lutte contre le sida qui relève directement du Président de la République. UN وأضافت أنها، لهذا، أعدت خطة وطنية لمكافحة الإيدز وأنشأت المجلس الوطني لمكافحة الإيدز التابع مباشرة لرئيس الجمهورية.
    Un Centre national de lutte contre le sida et les maladies sexuellement transmissibles a également été mis sur pied, qui fonctionne avec l'appui de partenaires extérieurs de développement. UN كما أنشئ المركز الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ويدعمه شركاء التنمية الخارجيون.
    - Promouvoir une collaboration entre les ONG et le programme national de lutte contre le sida; UN :: تعزيز الترابط في أعمال الإيدز بين المنظمات غير الحكومية والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Le Centre national de lutte contre le sida assure une importante fonction de coordination, ainsi qu'une fonction de protection lorsqu'il intervient pour protéger les droits des individus. UN ويؤدي المركز الوطني لمكافحة الإيدز دورا تنسيقياً هاماً، كما يؤدي دوراً وقائياً عند التدخل للذود عن حقوق الفرد.
    Source : Rapports sur le programme national de lutte contre le sida. UN المصدر: تقارير البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    l'implication du Conseil national de lutte contre le sida (CNLS) et du Programme national de lutte contre le sida (PNLS) dans la prévention et la prise en charge des prostituées; UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في جهود الوقاية والتكفل بالبغايا؛
    :: Mise en place du Fonds thérapeutique national de lutte contre le sida en 2001; UN :: إنشاء صندوق العلاج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2001؛
    Source : rapport sur la condition de la femme au Yémen - 2006 - Programme national de lutte contre le sida 2006 UN المصدر: تقرير وضع المرأة في اليمن 2006 عن البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز 2006.
    La coordination de la réponse est assurée au niveau national par le Conseil national de lutte contre le sida (CNLS), avec son bras technique qui est le Secrétariat permanent du CNLS. UN ويتم تنسيق التصدي للمرض على الصعيد الوطني بواسطة المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وذراعه التقني، الأمانة الدائمة.
    Cet effort s'est concrétisé dans le Programme national de lutte contre le sida, aux niveaux fédéral et provincial, dans les années 90. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    Le Programme national contre le sida a été lancé en 2003. UN وقد بدأ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في عام 2003.
    Actuellement, plus de 45 organisations non gouvernementales travaillent activement avec le Programme national de contrôle du sida. UN وأكثر من 45 منظمة غير حكومية تعمل بنشاط حاليا مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Cette aide est renforcée par les augmentations régulières des fonds alloués au titre du budget annuel au programme national sur le sida. UN وقد دعمت هذه المساعدة عن طريق الزيادة المستمرة لمخصصات الميزانية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Le Centre national pour le sida et les maladies sexuellement transmissibles travaille sur le traitement, les soins et le soutien, le suivi et l'évaluation. UN ويعمل المركز الوطني لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على توفير العلاج والرعاية والدعم والرصد والتقييم.
    L'implication du CNLS et du PNLS dans la prévention et la prise en charge des prostituées; UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في أعمال الوقاية ورعاية البغايا؛
    Le Premier Ministre de mon pays dirige les efforts à la tête du Conseil national du sida composé de 31 membres du cabinet, de ministres principaux d'État et de représentants influents de la société civile. UN ويقود رئيس وزراء بلدي الجهود المبذولة من خلال رئاسته للمجلس الوطني لمكافحة الإيدز الذي يضم 31 وزيرا في الحكومة، وكبار وزراء الولايات، وممثلين بارزين للمجتمع المدني.
    G. The National AIDS control programme 447 - 477 118 UN زاي - البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز 447-477 134
    Par exemple, le Gouvernement libanais a lancé le programme national pour la maîtrise du sida, qui a œuvré avec diligence pour promouvoir la diffusion d'informations et la sensibilisation à la maladie et pour éduquer à la prévention les différentes classes sociales et groupes d'âge. UN وعليه، أنشأت البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز الذي عمل جاهداً، وما زال، لينشر المعرفة والتوعية عن هذا المرض وتعليم أساليب الوقاية منه لدى جميع الطبقات الاجتماعية، وعند مختلف الفئات العمرية.
    6. Conseil national sud-africain sur le sida (CNSAS) < < Know your epidemic, know your status > > (Connaître sa maladie épidémique, connaître son état de santé). UN 6- حملة المجلس الوطني لمكافحة الإيدز في جنوب أفريقيا " اعرف الوباء، واعرف حالتك " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more