"الوظائف المستمرة" - Translation from Arabic to French

    • postes existants
        
    • postes stables
        
    • postes permanents
        
    • de postes
        
    • postes reconduits
        
    • postes d
        
    • postes de
        
    • continuer de financer les postes
        
    Le Comité note que les montants estimatifs indiqués couvrent les 200 postes existants ainsi que 92 nouveaux postes et postes de temporaire proposés. UN وتلاحظ اللجنة أن التقديرات تغطي الوظائف المستمرة وعددها 200 وظيفة، والوظائف الجديدة المقترحة وعددها 92 وظيفة، فضلا عن وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    La variation s'explique par l'augmentation des coûts standard, compte tenu de taux de vacance de postes prévus de 7 % et de 5,2 % respectivement pour les postes existants d'administrateur et d'agent des services généraux. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، إضافة إلى تطبيق معدلات شغور متوقعة بنسبة 7 في المائة لدى حساب الاحتياجات من الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    De plus, il ressort de l'ensemble de l'étude que les modifications d'ordre structurel ôteraient leur raison d'être à un petit nombre de postes existants. UN وعلاوة على ذلك، اتضح على امتداد الاستعراض بأكمله، أن التغييرات الهيكلية ستؤدي إلى الاستغناء عن عدد محدود من الوظائف المستمرة.
    Pour ce qui est des postes stables, il recommande d'approuver des taux de vacance de postes de 12 % pour les administrateurs et de 7 % pour les agents des services généraux et des catégories apparentées au lieu des taux de 7 % et 5,2 % utilisés dans le projet de budget. UN كما توصي اللجنة الاستشارية فيما يخص الوظائف المستمرة بتطبيق معدل شغور نسبته 17 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية و 7 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها بدلا من النسبتين المقترحتين وهما 7 في المائة و 5.2 في المائة.
    65. Comme pour les exercices précédents, on n'a inclus dans le budget que 95 % du coût des postes permanents d'administrateur, compte tenu d'un taux global de vacance de poste estimé à 5 %. UN ٥٦ - ومثلما كان الحال في فترة السنتين السابقة، جرى تقدير تكلفة الوظائف المستمرة في الفئة الفنية بنسبة ٩٥ في المائة على أساس أن المعامل العام المسقط للشواغر هو ٥ في المائة.
    On a appliqué un taux de vacance de postes de 7 % et de 5,2 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux maintenus. UN وينطوي حساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة على تطبيق معدلي الشواغر المتوقعين بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    Taux de vacance des postes reconduits UN معدلات شغور الوظائف المستمرة
    Pour le calcul des ressources nécessaires, les taux de vacance de postes prévus au budget pour les postes d'administrateur et de la catégorie des agents des services généraux, respectivement, étaient de 12 % et de 7 % en ce qui concerne les postes existants, et de 65 % et 50 % en ce qui concerne les nouveaux postes proposés. UN ويعكس احتساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 7 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة، و 65 في المائة لوظائف الفئة الفنية الجديدة المقترحة و 50 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    Le montant prévu (15 383 200 dollars) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux 116 postes existants. UN 232 - سيغطي الاعتماد البالغ 200 383 15 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 116 من الوظائف المستمرة.
    Si l'on applique aux nouveaux postes les abattements pour délai de recrutement utilisés pour les postes existants, le montant total des ressources à prévoir est de 9 561 000 dollars des États-Unis. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار البند أعلاه بمبلغ 000 561 9 دولار.
    Les crédits pour financer tous les postes existants ont été calculés en tenant compte de taux de vacance de postes projetés de 7 % et 5,2 % respectivement pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux maintenus et de 50 % et 35 % respectivement pour les postes proposés dans ces deux catégories. UN ويعكس حساب الاحتياجات من كافة الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المتوقعة بنسبة 7 في المائة و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي، ونسبة 50 في المائة و 35 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، على التوالي.
    Si l'on applique aux nouveaux postes les taux de vacance utilisés pour les postes existants, le montant à prévoir est de 11 903 800 dollars. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستعملة فيما يخص الوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة احتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 800 903 11 دولار.
    Si l'on applique aux nouveaux postes les taux utilisés pour les postes existants, le montant total des ressources à prévoir à cette rubrique est de 1 821 600 dollars. UN وسينشأ عن تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة فيما يخص الوظائف المستمرة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات من الوظائف الجديدة المقترحة لاحتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 600 182 1 دولار.
    Taux de vacance des postes stables UN معدلات شغور الوظائف المستمرة
    des postes stables UN الوظائف المستمرة
    Taux de vacance des postes stables UN معدلات شغور الوظائف المستمرة
    Dans son rapport du 27 mai 1994 (A/48/470/Add.1), il a élaboré une proposition tendant à établir un dosage approprié des postes " permanents " et " temporaires " afin de différencier entre les besoins à caractère permanent et ceux qui risquent de s'étendre (ou de se contracter) à mesure que de nouvelles missions sont lancées et que d'autres missions sont achevées. UN وقد أعطى اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ A/48/470/Add.1)(، تفصيلا بشأن اقتراح بإنشاء مزيج ملائم من الوظائف " المستمرة " والوظائف " المرنة " للتمييز بين الاحتياجات ذات الطابع المستمر والاحتياجات التي يحتمل أن تتوسع )أو تتقلص( كلما بدأت بعثات جديدة لحفظ السلام، أو تضاءلت البعثات المستكملة.
    postes reconduits UN الوظائف المستمرة
    79. Le Comité consultatif recommande d'appliquer un taux de vacance de 30 % aux postes d'agent recruté sur le plan international dont la création est proposée ou qui sont maintenus. UN 79 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية أوصت بمعدل شغور قدره 30 في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة للموظفين الدوليين، كما هو الحال بالنسبة إلى الوظائف المستمرة للموظفين الدوليين.
    24.38 Les ressources prévues sous cette rubrique (6 557 300 dollars), en hausse de 153 100 dollars, permettront de continuer de financer les postes suivants : 2 D-1, 5 P-5, 4 P-4, 4 P-3 et 4 P-2/1, et 2 postes d'agent des services généraux (1re classe) et 7 postes d'agent des services généraux (Autres classes). UN ٢٤-٣٨ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٥٧ ٦ دولار التي تشمل زيادة قدرها ١٠٠ ١٥٣ دولار، الوظائف المستمرة التالية: وظيفتان برتبة مد - ١، و ٥ وظائف برتبة ف - ٥، و ٤ وظائف برتبـــة ف - ٤، و ٤ وظائف برتبة ف - ٣، و ٤ وظائف برتبة ف - ٢/١؛ ووظيفتان من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more