"الوظائف الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • sur le plan national
        
    • fonctions nationales
        
    • postes nationaux
        
    • personnel recruté sur le plan
        
    recruté sur le plan national Personnel recruté sur le plan national : ajout de 2 postes d'agent UN الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفتين من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة
    Abréviations : GSN : agent des services généraux recruté sur le plan national; SM : agent du Service mobile. UN الوظائف الوطنية المختصرات: خ ع و: الخدمة العامة الوطنية، خ م: الخدمة الميدانية.
    i) Le nombre des membres du personnel de la MINUAD recrutés sur le plan national s'élève actuellement à 2 259, soit 65 % du nombre total autorisé de postes à pourvoir par recrutement sur le plan national. UN ' 1` تستخدم العملية المختلطة حاليا 259 2 موظفا يمثلون 65 في المائة من مجموع الوظائف الوطنية المأذون بها.
    fonctions nationales UN الوظائف الوطنية
    Elle a ajouté que la plupart des reclassements concernaient des postes nationaux. UN وأضافت أن أغلب عمليات إعادة التصنيف تتم على مستوى الوظائف الوطنية.
    Poursuite de la mise au point et application du cadre de référence pour le classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN مواصلة وضع إطار تصنيف الوظائف الوطنية وتنفيذه
    Poursuite de la mise au point et de l'application du cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN مواصلة وضع إطار تصنيف الوظائف الوطنية وتنفيذه
    Emplois de temporaire pourvus sur le plan national Abréviations : GN = agent des services généraux recruté sur le plan national; SM = agent du Service mobile. UN الوظائف الوطنية المختصرات: خ ع و: خدمة عامة وطنية؛ خ م: خدمة ميدانية؛ م م ع: مساعدة مؤقتة عامة.
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة الحركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Reclassement, au sein de la Section du contrôle des mouvements, de 1 poste d'agent de la régulation des mouvements recruté sur le plan national en tant que poste de fonctionnaire de l'organisation des mouvements et transports (Service mobile) UN إعادة تصنيف وظيفة موظف مراقبة حركة داخل قسم مراقبة الحركة من فئة الوظائف الوطنية إلى الخدمة الميدانية
    Le Comité engage la mission à s'employer, à titre prioritaire, à recruter du personnel civil, en particulier pour pourvoir les postes d'agent recruté sur le plan national dans la zone d'Abyei. UN وتشجع اللجنة البعثة على أن تعطي أولوية عالية لاستقدام الموظفين المدنيين، ولا سيما لشغل الوظائف الوطنية في منطقة أبيي.
    Poursuite de la mise au point et de l'application du cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN مواصلة تطوير وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Reformulé comme suit : mise au point et application d'un cadre de classement des postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: وضع وتنفيذ إطار لتصنيف الوظائف الوطنية
    Compte tenu d'un taux de vacance de postes de 10 % sur un effectif autorisé de 17 administrateurs recrutés sur le plan national. UN تشمل عامل شغور نسبته 10 في المائة فيما يتعلق بالعدد المقترح من الوظائف الوطنية وهو 17 وظيفة.
    Le taux de vacance de postes de 64,5 % enregistré dans le cas du personnel recruté sur le plan national est préoccupant. UN ويشكل معدل الشغور في الوظائف الوطنية البالغ 64.5 في المائة مدعاة للقلق.
    Le Comité consultatif recommande que soit approuvée la création de ces trois postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظائف الوطنية الثلاث.
    Le taux de vacance pour les 14 postes à pourvoir sur le plan national a été de 71 %. UN أما الوظائف الوطنية الـ 14، فقد بلغ معدل شغورها 71 في المائة.
    fonctions nationales UN الوظائف الوطنية
    fonctions nationales actuelles UN الوظائف الوطنية الحالية
    fonctions nationales UN الوظائف الوطنية
    Un certain nombre de postes internationaux devraient être convertis en postes nationaux, tandis que certains postes nationaux pourraient être supprimés si l'on estime que les fonctions qui y sont attachées ne sont plus nécessaires. UN ومن المنتظر تحويل عدد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية وقد يُلغى عدد من الوظائف الوطنية في حال تقرر أنه لم يعد ثمة ما يستلزمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more