En outre, les postes non soumis au principe de la rotation seront ouverts aux candidats extérieurs possédant des compétences particulières. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب مفتوحة للمرشحين الخارجيين ذوي الخبرة. |
Pays représentés uniquement dans des postes non soumis | UN | البلدان الممثلة فقــط فـي الوظائف غير الخاضعة للتوزيع |
Groupes régionaux postes soumis à la répartition géographique postes non soumis à la répartition géographique Total | UN | المجموع الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي المجموعات |
Pays représentés uniquement dans des postes soumis | UN | البلدان الممثلة فقط في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع |
Le Secrétaire général indique que, avant le lancement du nouveau dispositif de mobilité, chacun des conseils de réseau d'emplois vérifiera et validera l'inscription sur la liste des postes relevant de son réseau. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أنه قبل إطلاق إطار التنقل، يقوم كل مجلس من مجالس الشبكات الوظيفية باستعراض وتأكيد القائمة المؤقتة من الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب والمناظرة لشبكته الوظيفية. |
Tableau 2 b. postes non soumis à la répartition géographique, 2004-2005 | UN | الجدول 2ب: الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي للفترة 2004-2005 |
Pour les postes non soumis à la répartition géographique, l’augmentation était de 7,6 %. | UN | وفي الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي، كانت الزيادة تمثل ٧,٦ نقاط مئوية. |
Elle souhaitera peut-être aussi augmenter le nombre de postes non soumis à roulement dont est doté le Bureau des affaires militaires. | UN | وعلاوة على ذلك، قد ترغب الجمعية العامة في زيادة عدد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب في مكتب الشؤون العسكرية. |
Une analyse est en cours pour déterminer les postes non soumis aux principes de la rotation. Toutefois, il ressort de l'information réunie à ce jour qu'environ 200 postes entreraient dans cette catégorie. | UN | ويجري تحليل لتحديد الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب؛ إلا أنه، استنادا إلى المعلومات التي تم جمعها حتى الآن، من المتوقع تصنيف زهاء 200 وظيفة بأنها غير خاضعة لمبدأ التناوب. |
Tableau 2a. postes non soumis à la répartition géographique | UN | الجدول 2أ: الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Pour les postes non soumis à la répartition géographique, la proportion de femmes était passée de 30,4 à 32,8 %, soit une augmentation de seulement 2,4 %, ce qui représentait moins de 0,5 % par an. | UN | وفي الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي، حدثت زيادة نسبتها ٢,٤ من النقاط المئوية فقط، أي من ٣٠,٤ في المائة إلى ٣٢,٨ في المائة، مما يمثل أقل من نقطة مئوية واحدة في السنة. |
Entre les opérations de réaffectation, les conseils pourront tenir d'autres réunions virtuelles pour s'acquitter de leurs responsabilités en matière de planification des effectifs ou d'examen des postes non soumis à rotation. | UN | وفي الفترات بين عمليات التوظيف، يمكن للمجالس عقد المزيد من الاجتماعات عن طريق الإنترنت للوفاء بمسؤولياتها المتعلقة بتخطيط القوة العاملة أو استعراض الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب. |
postes non soumis à rotation | UN | الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب |
postes non soumis aux principes de la rotation | UN | الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب |
postes non soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
postes soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
postes soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
postes soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
postes soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
postes soumis à la répartition géographique | UN | الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Avant le lancement du nouveau dispositif de mobilité, chacun des conseils de réseau d'emplois vérifiera et validera l'inscription sur la liste des postes relevant de son réseau. | UN | وقبل إطلاق إطار التنقل، يستعرض كل مجلس شبكته الوظيفية القائمة المؤقتة من الوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب ويضاهيها بوظائف شبكته الوظيفية ويؤكدها. |