"الوظائف ومن" - Translation from Arabic to French

    • postes et
        
    24. Approuve les ressources d’un montant de 34 887 100 dollars des États-Unis prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 pour le financement des postes et d’autres dépenses au titre du compte d’appui; UN ٢٤ - توافق على احتياجات حساب الدعم من الوظائف ومن غير الوظائف للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ بمبلغ ١٠٠ ٨٨٧ ٣٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Le montant supplémentaire net à prévoir serait de 556 700 dollars pour les postes et les autres dépenses du secrétariat, et de 158 400 dollars pour les locaux et les dépenses de base pour les services généraux qui seraient fournis à ce secrétariat à New York; UN وتتألف الاحتياجات الإضافية الصافية المترتبة على إنشاء الأمانة من 700 556 دولار لاحتياجات الأمانة من الوظائف ومن البنود الأخرى خلاف الوظائف، و 400 158 دولار لأماكن المكاتب ونفقات الخدمات العامة الأساسية التي توفر لتلك الأمانة في نيويورك؛
    Tant que ces problèmes n'auront pas été sérieusement étudiés, le Comité estime que la seule addition de postes et de ressources autres que les postes ne produira pas d'effets mesurables. UN وما لم تعالج هذه المشاكل معالجة جدية فإن اللجنة الاستشارية ترى أن مجرد إضافة موارد من الوظائف ومن غير الوظائف لن تسفر عن نتائج ملموسة.
    Au vu du calendrier prévu des audiences, les ressources nécessaires au titre des postes et des autres objets de dépense devraient donc rester pratiquement inchangées en 2008 par rapport à 2007. UN ولذلك فإنه استنادا إلى إسقاطات الجدول الزمني للمحكمة بالنسبة لعام 2008، سوف تظل الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف، في الأساس، على نفس مستواها في عام 2007.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 53/12 B du 8 juin 1999, a approuvé un montant de 34 887 100 dollars pour le financement des postes et des dépenses autres que les dépenses de personnel pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, et a approuvé un tableau d'effectifs comprenant au total 400 postes. UN 2 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت أصلا، في قرارها 53/ 12 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، برصد مبلغ قدره 100 887 34 دولار للاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000، ووافقت على إنشاء ملاك موظفين قوامه 400 وظيفة.
    24. Approuve les ressources d'un montant de 34 887 100 dollars des États-Unis prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 pour le financement des postes et des dépenses autres que le dépenses de personnel au titre du compte d'appui; UN ٢٤ - توافق على احتياجات حساب الدعم من الوظائف ومن غير الوظائف للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ بمبلغ ١٠٠ ٨٨٧ ٣٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    En décembre 1995, un fonds d'affectation spéciale a été créé pour appuyer le mécanisme des enseignements tirés des missions, grâce auquel le Groupe a pu disposer de postes et d'autres ressources supplémentaires. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أنشئ صندوق استئماني لدعم آلية الدروس المستفادة، مما وفر موارد إضافية من الوظائف ومن غير الوظائف للوحدة.
    Les recommandations du Comité consultatif au sujet des postes et autres ressources nécessaires pour chaque bureau sont présentées aux paragraphes 60 à 199 ci-après. UN 59 - وترد في الفقرات من 60 إلى 199 أدناه توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف فيما يتعلق بمكاتب محددة.
    Après analyse du volume de travail passé et actuel, ainsi que des besoins opérationnels à long terme en matière d'investigation, le Bureau propose, pour améliorer son efficacité et la qualité de son travail, de réduire et de redistribuer les postes et les services actuellement confiés à du personnel temporaire. UN واستناداً إلى تحليل أعباء العمل في الفترات الماضية، وفي الوقت الحالي، واحتياجات التحقيق الإجرائية، يقترح المكتب الحد من الوظائف ومن الوظائف الحالية في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وإعادة توزيعها، للتمكين من تحقيق زيادة في فعالية العمل وجودته.
    Le montant global (postes et autres objets de dépense) des ressources demandées pour le Centre pour l'exercice biennal 2010-2011 est de 72 089 000 francs suisses. UN 3 - وتابع القول إن الحجم العام المقترح من الموارد اللازمة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ 000 089 72 فرنك سويسري للاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف.
    De manière spécifique, le Secrétaire général a été autorisé à prendre des engagements allant jusqu'à 20 millions de dollars à chaque exercice fiscal pour des demandes de postes et autres objets de dépenses afin de répondre aux besoins croissants de l'Organisation en vue de la mise en œuvre impérative de ses programmes et activités. UN وعلى وجه التحديد، أُذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل قيمتها إلى 20 مليون دولار في كل فترة سنتين لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف بغرض تلبية الاحتياجات المتنامية للمنظمة في تنفيذ برامجها وأنشطتها المقررة.
    c) Une augmentation de 1 147 100 dollars au titre de l'appui au programme à la rubrique postes et autres objets de dépense en conséquence de l'acquisition de cinq postes des sous-programmes 1 et 2, comme indiqué aux paragraphes 15.15 b) i) et b) ii) ci-dessus. UN (ج) زيادة قدرها 100 147 1 دولار تحت دعم البرامج للاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف نتيجة نقل خمس وظائف من البرنامجين الفرعيين 1 و 2 على نحو ما ورد في الفقرة 15-15 (ب) ' 1` و (ب) ' 2` أعلاه.
    Elle a cependant relevé avec préoccupation que dans sa résolution 65/248 l'Assemblée générale avait indiqué que le coût de toute indemnité y afférente devrait être financé dans la limite des budgets existants sans que cela ait d'incidence sur les dépenses opérationnelles; or, cette disposition encourageait à supprimer des postes et d'autres avantages du personnel comme cela semblait devenir la norme dans les organisations. UN بيد أن الاتحاد لاحظ بقلق القرار 65/248 الذي ورد فيه أن تكلفة أي دعم مالي لأغراض الإقامة ينبغي استيعابه في إطار الميزانية الحالية، وأنه ما ينبغي له أن يؤثر على الاحتياجات التنفيذية؛ وقال إن من شأن ذلك أن يشجع على التخفيض من الوظائف ومن استحقاقات الموظفين وهو ما يبدو أنه القاعدة المتبعة في المنظمات.
    i) Un accroissement de 149 900 dollars des dépenses (postes et autres) afférentes au sous-programme 1, dont l'objet est de financer la création d'un poste P-3 pour un spécialiste de la formation et du renforcement des capacités dont la mission sera d'appuyer la promotion des réseaux et partenariats en incluant les principes d'action pour une urbanisation durable dans les programmes d'études et les modules d'apprentissage; UN ' 1` زيادة قدرها 900 149 دولار في كل من الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 1، بسبب الإنشاء المقترح لوظيفة موظف تدريب وبناء قدرات برتبة ف-3 لدعم أنشطة الدعوة في مجالي العمل الشبكي والشراكات، عن طريق مبادئ الجمع بين التحضر المستدام والبرامج التعليمية ووحدات المناهج الدراسية؛
    14. Approuve l'inscription au compte d'appui d'un montant brut de 73 645 500 dollars (montant net: 64 361 800 dollars) pour financer les postes et les autres dépenses au cours de la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002; UN 14 - توافق على احتياجات حساب الدعم من الوظائف ومن غير الوظائف بمبلغ إجماليه 500 645 73 دولار (صافيه 800 361 64 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
    13. Approuve le crédit d'un montant brut de 50 699 900 dollars (montant net : 43 237 900 dollars) qu'il est proposé d'inscrire au compte d'appui pour financer les postes et les autres objets de dépense au cours de la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001; UN 13 - توافق على احتياجات حساب الدعم من الوظائف ومن غير الوظائف بمبلغ إجماليه 900 699 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 900 237 43 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛
    Par sa résolution 53/12 B du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a approuvé, pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, l'ouverture d'un crédit de 34 887 100 dollars au titre des dépenses afférentes aux postes et des autres dépenses. UN وقد أذنت الجمعية العامة في قرارها 53/12 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، باعتماد مبلغ 100 887 34 دولار لتغطية الاحتياجات من الوظائف ومن غير الوظائف للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 بما في ذلك إنشاء ملاك للموظفين قوامه 400 وظيفة.
    Aux paragraphes 125 et 126 de sa résolution 64/243, l'Assemblée générale s'est prononcée en faveur de la poursuite de ces applications et a prié le Secrétaire général de lui présenter, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, une demande de crédits au titre des postes et des autres objets de dépenses qui soit dûment motivée. UN وتؤيد الجمعية العامة في الفقرتين 125 و 126 من قرارها 64/243، استمرار هذه التطبيقات، وتطلب تقديم مقترح مشفوع بالمبررات الكاملة، للموارد من الوظائف ومن غير الوظائف في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Elles reposaient sur le concept d'opérations, l'organigramme et les hypothèses budgétaires relatives aux ressources nécessaires pour les postes et aux autres ressources sur la base desquels avait été établi le projet de budget initial, portant sur la période du 1er décembre 1999 au 30 juin 2000 (A/54/769). UN وقد تم وضع الميزانية على أساس صورة التشغيل والهيكل التنظيمي وافتراضات الميزانية بالنسبة للموارد من الوظائف ومن غير الوظائف المستخدمة في إعداد الميزانية الأولية للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 (A/54/769).
    Le Comité consultatif veut croire que le choix de ce terme n'entraînera, au cours du prochain exercice et des suivants, aucune modification du processus de prise de décisions, ni de la marge de manoeuvre dont dispose actuellement le Secrétaire général dans la gestion des postes et des autres ressources (voir ibid., par. 13 et 14). UN وتثق اللجنة الاستشارية بأن هذا المصطلح لا ينطوي ولن ينطوي على أي مخالفة لتكامل عملية صنع القرار ومستوى المرونة في استخدام الموارد من الوظائف ومن غير الوظائف المتاحة حاليا للأمين العام (انظر المرجع السابق، الفقرتين 13 و 14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more