Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
OO 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Il promeut la famille en tant qu'unité de base de la société et met au point des programmes de sensibilisation et d'éducation dans ce domaine. | UN | وهو يعزز الأسرة بوصفها اللبنة الأساسية للمجتمع ويضع برامج لرفع الوعي والتثقيف دعما لهذا الهدف. |
Il l'encourage en outre à renforcer les mesures en matière de sensibilisation et d'éducation pour mieux faire connaître aux femmes leurs droits et la Convention. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على تعزيز تدابير زيادة الوعي والتثقيف لتحسين إلمام النساء بحقوقهن وبالاتفاقية. |
Les informations générales fournies par le secrétariat concernant le plaidoyer, la sensibilisation et l'éducation sont prises en compte dans les recommandations du CRIC. | UN | المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف ترد في توصيـات لجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1: Plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1 (Plaidoyer, sensibilisation et éducation) | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1 de la Convention: Plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1 : plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Objectif opérationnel 1: plaidoyer, sensibilisation et éducation | UN | الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف |
Les manifestations consistent largement en des activités de sensibilisation et d'éducation sur la signification de la Journée et la nécessité d'éliminer la pauvreté. | UN | وتتعلق مناسبات الاحتفال، إلى حد كبير، برفع الوعي والتثقيف بمعنى القضاء على الفقر والحاجة إلى القضاء عليه. |
Il l'encourage en outre à renforcer les mesures en matière de sensibilisation et d'éducation pour mieux faire connaître aux femmes leurs droits et la Convention. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على تعزيز تدابير زيادة الوعي والتثقيف لتحسين إلمام النساء بحقوقهن وبالاتفاقية. |
87. Le Comité tient également à suggérer un effort supplémentaire de sensibilisation et d'éducation aux fins de la prévention des violences à l'égard des enfants et des châtiments corporels. | UN | ٧٨ - وتود اللجنة أيضا أن تقترح اتخاذ مزيد من تدابير زيادة الوعي والتثقيف لمنع اﻹساءة إلى اﻷطفال ومعاقبتهم معاقبة بدنية. |
Il invite également les mécanismes nationaux à contribuer aux mesures de sensibilisation et d'éducation, à protéger efficacement les victimes de discrimination raciale et à leur offrir assistance et recours. | UN | وكذلك يدعو الفريق العامل تلك الآليات إلى المساهمة في توفير الحماية الفعالة، وتقديم المساعدة وإتاحة سبل الانتصاف لضحايا التمييز العنصري، وزيادة الوعي والتثقيف. |
Il recommande également à l'État partie de renforcer et de développer les programmes et les campagnes de sensibilisation et d'éducation, afin de promouvoir des formes d'éducation des enfants et de discipline positives, non violentes et participatives. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعزز برامج وحملات بث الوعي والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه. |
:: Encourager la sensibilisation et l'éducation en matière de santé publique pour réduire les stéréotypes et la discrimination. | UN | :: تعزيز الوعي والتثقيف في مجال الصحة العامة للحد من الصور النمطية والتمييز. |
Les informations générales fournies par le secrétariat concernant le plaidoyer, la sensibilisation et l'éducation sont prises en compte dans les recommandations du CRIC | UN | انعكاس المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية |
1.3 Les organisations de la société civile et les milieux scientifiques du Nord et du Sud sont de plus en plus largement associés en tant que parties prenantes aux activités liées à la Convention et leurs initiatives en matière de plaidoyer, de sensibilisation et d'éducation font une place aux problèmes de DDTS. | UN | 1-3 زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني والأوساط العلمية في الشمال والجنوب باعتبارها أصحاب مصلحة في عمليات الاتفاقية، وتناولها قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في مبادراتها المتعلقة بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف. |
Les stratégies qui seront mises en oeuvre iront de la sensibilisation et de l'éducation du public au plaidoyer, à l'enseignement de notions de droit, à la formation de professionnels, à la prestation de services et à la formation de groupes de femmes. Par exemple : | UN | ويطبق الحاصلون على المنح استراتيجيات تتفاوت ما بين رفع الوعي والتثقيف إلى الدعوة ومحو الأمية القانونية والتدريب بالنسبة للمهنيين وتقديم الخدمات وتدريب المجموعات النسائية، فمثلا: |
Le Comité de la science et de la technologie (CST) a été chargé au premier chef de la réalisation de l'objectif opérationnel 3, relatif à la science, à la technologie et aux connaissances, ainsi que d'un rôle d'appui pour la mise en œuvre de l'objectif opérationnel 1, relatif au plaidoyer, à la sensibilisation et à l'éducation. | UN | وأُسندت للجنة العلم والتكنولوجيا المسؤولية الرئيسية عن إنجاز الهدف التنفيذي 3 بشأن العلم والتكنولوجيا والمعرفة، فضلا عن الاضطلاع بدور داعم في تنفيذ الهدف التنفيذي 1 بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف. |