"الوفاء بحسن نية" - Translation from Arabic to French

    • Exécuter de bonne foi
        
    • S'acquitter de bonne foi
        
    • remplir de bonne foi
        
    Son rôle est d'encourager les États parties, conformément aux obligations qu'ils ont prises au titre du paragraphe 2 de l'Article 2 de la Charte, d'Exécuter de bonne foi les obligations contractées en vertu de la Convention et d'autres accords internationaux. UN وهي تعمل على تشجيع الدول اﻷطراف، حسبما تقتضيه التزاماتها بموجب الفقرة ٢ من المادة الثانية من الميثاق، على الوفاء بحسن نية بالالتزامات التي أخذتها على عاتقها بموجب الاتفاقية وبموجب الاتفاقات الدولية اﻷخرى.
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    Rappelant la responsabilité de tous les États de S'acquitter de bonne foi des obligations qui sont les leurs en vertu de la Convention, UN إذ تذكِّر بالمسؤولية التي تتحملها جميع الدول الأطراف في الوفاء بحسن نية بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية،
    Rappelant la responsabilité de tous les États parties de S'acquitter de bonne foi des obligations qui sont les leurs en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, UN إذ يشير إلى مسؤولية جميع الدول الأطراف عن الوفاء بحسن نية بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    Rappelant qu'il incombe à tous les États parties de remplir de bonne foi les obligations qu'ils ont assumées aux termes de la Convention, UN وإذ يشير إلى أن من مسؤولية الدول الأطراف الوفاء بحسن نية بالالتزامات المنوطة بها بموجب الاتفاقية،
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) Exécuter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    Le conseil estime que le refus persistant de l'État partie de donner effet aux constatations du Comité constitue un manquement à son obligation de S'acquitter de bonne foi de ses engagements au titre du Pacte et du Protocole facultatif, ainsi qu'une violation des droits de l'auteur. UN ووفقاً للمحامي، فإن استمرار الدولة الطرف في رفض تنفيذ آراء اللجنة يصل إلى حد عدم الوفاء بحسن نية بالتزاماتها بموجب العهد والبروتوكول الاختياري، ويشكل انتهاكاً مستقلاً لحقوق صاحبة البلاغ.
    d) S'acquitter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) S'acquitter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN (د) الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) S'acquitter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN )د( الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    d) S'acquitter de bonne foi des obligations qui lui incombent en vertu du présent contrat; et UN )د( الوفاء بحسن نية بالتزاماته بموجب هذا العقد؛
    Le Tribunal sert à encourager les États parties à remplir de bonne foi les obligations qu'ils ont assumées non seulement aux termes du paragraphe 2 de l'Article 2 de la Charte, mais aussi aux termes de la Convention et d'autres accords internationaux. UN وتشجع المحكمة الدول اﻷطراف، على الوفاء بحسن نية بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقية والاتفاقات الدولية اﻷخرى بحسن نية، بما يتمشى وأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من الميثاق.
    Rappelant qu'il incombe à tous les États parties de remplir de bonne foi les obligations qu'ils ont assumées aux termes de la Convention sur le droit de la mer, UN " إذ يشير إلى أنه تقع على جميع الدول الأطراف مسؤولية الوفاء بحسن نية بالالتزامات المنوطة بها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more