En conséquence, la délégation finlandaise votera contre le premier amendement. | UN | ومن ثم، فإن الوفد الفنلندي سيصوت ضد التعديل الأول. |
la délégation finlandaise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- الوفد الفنلندي يعود للجلوس حول مائدة اللجنة. |
la délégation finlandaise tient à la disposition des membres du Comité les différents rapports notamment ceux qui portent sur la question des droits fonciers des Samis, et leur fera parvenir ultérieurement les statistiques demandées. | UN | ومختلف التقارير متاحة لأعضاء اللجنة لدى الوفد الفنلندي ولا سيما ما يتعلق منها بقضية الحقوق العقارية لشعب سامي، وسيرسل الوفد الإحصاءات المطلوبة إلى الأعضاء في وقت لاحق. |
• Membre de la délégation finlandaise à la Conférence diplomatique sur la répression de la capture illicite d’aéronefs, 1970. | UN | ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، ١٩٧٠. |
• Membre de la délégation finlandaise à la Conférence diplomatique sur la répression d’actes illicites dirigés contre la sécurité de l’aviation civile, 1971. | UN | ● عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، ١٩٧١. |
• Membre de la délégation finlandaise au cinquième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, 1975. | UN | ● عضو الوفد الفنلندي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الخامس لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ١٩٧٥. |
La proposition de la délégation finlandaise d’insérer une référence au développement durable dans le chapeau de l’article 6 risque d’entraîner des appréciations erronées de l’importance relative de ces divers facteurs et circonstances, elle n’est donc pas acceptable pour la délégation chinoise. | UN | وإن اقتراح الوفد الفنلندي بإدخال إشارة إلى التنمية المستدامة في استهلال المادة ٦ قد يؤدي إلى توليد أفكار خاطئة عن اﻷهمية النسبية لتلك العوامل والظروف المختلفة، ولذلك فإنه أمر غير مقبول لدى وفدها. |
Je tiens à vous assurer de l'entière coopération de la délégation finlandaise dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وأؤكد لكم التعاون التام معكم من الوفد الفنلندي في أدائكم مهمتكم. |
- Membre de la délégation finlandaise à la Conférence diplomatique sur la répression de la capture illicite d'aéronefs (1970). | UN | - عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات 1970. |
- Membre de la délégation finlandaise à la Conférence diplomatique sur la répression d'actes illicites dirigés contre la sécurité de l'aviation civile (1971). | UN | - عضو الوفد الفنلندي في المؤتمر الدبلوماسي لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، 1971. |
- Membre de la délégation finlandaise au cinquième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (1975). | UN | - عضو الوفد الفنلندي في مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، 1975. |
la délégation finlandaise remercie les délégations pour l'esprit constructif qu'elles ont manifesté dans les négociations et ne doute pas que la Commission adoptera le projet par consensus. | UN | ثم أعرب عن شكر الوفد الفنلندي الوفود على الروح البنّاءة التي أبدتها أثناء المفاوضات وقال إنه ليس لديه شك في أن اللجنة ستعتمد المشروع بتوافق الآراء. |
Afin de faire une place plus large aux représentants des populations autochtones dans le processus de négociation, la délégation finlandaise a informé le Parlement saami de la teneur de ces réunions intersessions informelles, s'agissant des questions relevant de sa compétence. | UN | وبغية إشراك ممثلي السكان الأصليين على نحو أفضل في عملية المفاوضات، أبلغ الوفد الفنلندي برلمان الصاميين، في حدود صلاحياته، بمضمون تلك الاجتماعات غير الرسمية المعقودة بين الدورات. |
La Secrétaire d'État a souligné en outre qu'un représentant de la société civile, représentant le Conseil consultatif pour les aspects internationaux des droits de l'homme, faisait également partie de la délégation finlandaise. | UN | كما شددت رئيسة الوفد الفنلندي على أن الوفد يضم بين أعضائه ممثلاً للمجتمع المدني عن المجلس الاستشاري لقضايا حقوق الإنسان الدولية. |
C'était dans un état d'esprit constructif et ouvert que la délégation finlandaise attendait de recevoir des recommandations et des propositions de suivi qui lui permettront de continuer à promouvoir la situation des droits de l'homme en Finlande. | UN | وقالت إن الوفد الفنلندي يتطلع بنظرة بنّاءة ومنفتحة لتلقي التوصيات ومقترحات المتابعة التي ستمكن من مواصلة تعزيز حالة حقوق الإنسان في فنلندا. |
La Secrétaire d'État a souligné en outre qu'un représentant de la société civile, représentant le Conseil consultatif pour les aspects internationaux des droits de l'homme, faisait également partie de la délégation finlandaise. | UN | كما شددت رئيسة الوفد الفنلندي على أن الوفد يضم بين أعضائه ممثلاً للمجتمع المدني عن المجلس الاستشاري لقضايا حقوق الإنسان الدولية. |
C'était dans un état d'esprit constructif et ouvert que la délégation finlandaise attendait de recevoir des recommandations et des propositions de suivi qui lui permettront de continuer à promouvoir la situation des droits de l'homme en Finlande. | UN | وقالت إن الوفد الفنلندي يتطلع بنظرة بنّاءة ومنفتحة لتلقي التوصيات ومقترحات المتابعة التي ستمكن من مواصلة تعزيز حالة حقوق الإنسان في فنلندا. |
En 2011, le jeune délégué du Conseil pour les questions du climat a été membre de la délégation finlandaise à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Durban en Afrique du Sud. | UN | وفي عام 2011، شارك مندوب شباب اليانسي للمناخ كعضو في الوفد الفنلندي لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في دوربان، جنوب أفريقيا. |
La délégation allemande préfère le libellé initial de l’article 7 et partage les doutes de la délégation finlandaise au sujet de la “diligence voulue”. | UN | وأضاف أن وفده يفضل الصياغة اﻷصلية للمادة ٧ ويشاطر الوفد الفنلندي شكوكه بشأن " العناية اللازمة " . |
Le PRÉSIDENT remercie la délégation finlandaise et l'invite à répondre aux questions nos 15 à 23 de la liste (CCPR/C/81/L/FIN). | UN | 23- الرئيس شكر الوفد الفنلندي ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 15 إلى 23 في القائمة (CCPR/C/81/L/FIN). |