"الوفود أو" - Translation from Arabic to French

    • délégations ou
        
    • délégués ou
        
    • délégation ou
        
    • délégations et
        
    Nous nous demandons si la Commission a peur de faire état des positions des délégations ou si, seulement, elle n'a pas voulu compliquer les rapports. UN ونحن نتساءل عما إذا كانت الهيئة تخشى اﻹعراب عن مواقف الوفود أو لا ترغب، على اﻷقل، في تعقيد التقارير.
    Ceci n'empêche pas néanmoins les délégations ou des groupes de délégations de débattre de ces questions à titre officieux. UN غير أن ذلك لا يمنع الوفود أو مجموعات الوفود من مناقشة هذه القضايا بشكل غير رسمي.
    Nous comprenons donc fort bien que certains délégations ou certains groupes veuillent y réfléchir avant de se prononcer. UN ومن ثم، يمكننا بطبيعة الحال تفهم حاجة بعض الوفود أو بعض المجموعات إلى الوقت للتفكير في ذلك.
    Petites conférences : Nombre réduit de délégués ou intérêt limité pour la presse. UN المؤتمر الصغيـر: الذي يشارك فيه عدد محدود من الوفود أو يولى له اهتمام صحفي محدود.
    Ces appels peuvent également être effectués à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le " 0 " pour obtenir le standard. UN كما يمكن أيضا إجراء هذه المكالمات من المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة من قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Les chefs de délégation ou les représentants ayant rang de ministre, dont la présence aux réunions de la Commission pourrait être limitée, pourront faire leur déclaration ou prendre la parole devant la Commission sur n’importe quel point de l’ordre du jour à leur convenance. UN ويمكن لرؤساء الوفود أو الممثلين من مرتبة وزير ، الذين قد تكون مدة حضورهم جلسات اللجنة محدودة ، أن يلقوا بياناتهم أو يخاطبوا اللجنة بشأن أي بند من بنود جدول اﻷعمال بحسب الوقت الملائم لهم .
    Des synergies ont été créées au sein des délégations et entre les délégations. UN وحدد الاجتماع أوجه التآزر سواء في الوفود أو فيما بينها.
    J'ai mis à la disposition de l'Assemblée les notes d'information présentées au Groupe de travail spécial par des délégations ou des groupes de délégations ainsi qu'un répertoire de ces notes établis par le secrétariat du Conseil économique et social. UN ورفعت إلى الجمعية العامة ورقات الموقف التي قدمتها الوفود أو مجموعات الوفود إلى الفريق العامل المخصص، كما وافيتها بخلاصة لورقات الموقف أعدتها أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    On fit observer en réponse que toutes les propositions faites par des délégations ou des groupes avaient sans exception été examinées de manière approfondie mais qu'il n'avait pas été possible d'accepter chacune d'elles. UN وردا على ذلك، اشير الى أن جميع المقترحات التي تقدمت بها الوفود أو المجموعات قد درست دراسة وافية بدون استثناء ولكن لم يكن من الممكن قبول كل مقترح منها.
    Les déclarations faites au nom de groupes de délégations ou sur des subdivisions du point de l'ordre du jour portant sur les questions relatives aux droits de l'homme ne doivent pas dépasser 15 minutes. UN أما البيانات المُدلى بها نيابة عن مجموعة من الوفود أو فيما يتصل بالبنود الفرعية المدرجة تحت بند مسائل حقوق الإنسان من جدول الأعمال فينبغي ألا تتجاوز مدتها 15 دقيقة.
    Les déclarations faites au nom de groupes de délégations ou sur des subdivisions du point de l’ordre du jour portant sur les questions relatives aux droits de l’homme ne doivent pas dépasser 15 minutes. UN أما البيانات المُدلى بها نيابة عن مجموعة من الوفود أو فيما يتصل بالبنود الفرعية المدرجة تحت بند مسائل حقوق اﻹنسان من جدول اﻷعمال، فينبغي ألا تتجاوز مدتها ١٥ دقيقة.
    Il est certain que, si nous avions déjà commencé à examiner sérieusement les propositions présentées par des délégations ou groupes de délégations, un grand nombre des difficultés auxquelles nous sommes confrontés actuellement seraient surmontées. UN فمن المؤكد أننا، لو كنا قد بدأنا بالفعل في النظر بجدية فيما طرحته الوفود أو مجموعات الوفود من مقترحات، لكنا قد تخطينا كثيراً من المصاعب التي نواجهها الآن.
    Les déclarations faites au nom de groupes de délégations ou sur des subdivisions du point de l'ordre du jour portant sur les questions relatives aux droits de l'homme ne doivent pas dépasser 15 minutes. UN أما البيانات يدلى بها باسم مجموعة من الوفود أو بشأن البنود الفرعية المدرجة في إطار بند جدول اﻷعمال المتعلق بمسائل حقوق اﻹنسان، فينبغي ألا تتجاوز ١٥ دقيقة.
    Les déclarations faites au nom de groupes de délégations ou sur des subdivisions du point de l’ordre du jour portant sur les questions relatives aux droits de l’homme ne doivent pas dépasser quinze minutes. UN وألا تتجاوز البيانات المُدلى بها نيابة عن مجموعة من الوفود أو فيما يتصل بالبنـود الفرعيـة المدرجـة تحت بنــد مسائـل حقـوق اﻹنسان من جدول اﻷعمال ١٥ دقيقة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في بداية الدورة.
    On peut également effectuer des appels interurbains et internationaux à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى مـن المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة مــن قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    On peut également effectuer des appels interurbains et internationaux à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى مـن المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة مــن قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    On peut également effectuer des appels interurbains et internationaux à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى مـن المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة مــن قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    On peut également effectuer des appels interurbains et internationaux à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN ويمكن إجراء المكالمات الهاتفية البعيدة المدى مـن المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو على مقربة مــن قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Ces appels peuvent également être effectués à partir des cabines situées dans le salon des délégués ou à proximité des salles de conférence : il suffit de composer le «0» pour obtenir le standard. UN كما يمكن إجراء هذه المكالمات مــن المقصورات الكائنة في صالة الوفود أو علــى مقربــة مــن قاعات الاجتماع عن طريق الضغط على الرقم " 0 " للاتصال بعاملة الهاتف.
    Le document de travail est présenté à l'initiative du Président sans préjuger de la position d'une quelconque délégation ou du résultat final de la Conférence d'examen de 2015. UN وتقدم ورقة العمل تحت مسؤولية الرئيس دون المساس بموقف أي وفد من الوفود أو بالنتيجة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Je propose que l'on ne se réunisse pas tant qu'une délégation ou un groupe de délégations n'en aura pas fait la demande. UN أما بخصوص الاجتماع المقبل، الذي أشرتم إليه للتو، سيدي الرئيس، فأقترح ألاَّ يُعقد اجتماع إلاَّ إذا طلب أحد الوفود أو إحدى المجموعات عقد الاجتماع المقبل.
    Je voudrais simplement citer quelques-uns des principaux acteurs de notre région, qui à un titre ou à un autre, dans l'encadrement de la Conférence sur le droit de la mer ou comme chefs de délégation ou hauts fonctionnaires de l'ONU, ont assumé des responsabilités particulières à cet égard. UN واسمحوا لي أن أذكر عددا قليلا من المشاركين الرئيسيين من منطقتنا الذين اضطلعوا بمسؤوليات خاصة من مناصبهم المختلفة، من قبيل موظفي المؤتمرات أو رؤساء الوفود أو الموظفين على مستوى رفيع في الأمم المتحدة.
    Les publications du Département et au-delà la politique et le programme de l'ONU dans ce domaine ont bénéficié d'une grande attention de la part des délégations et du Secrétariat. UN وقد لقيت منشورات الادارة، وعلى صعيد أوسع سياسة وبرامج منشورات اﻷمم المتحدة، اهتماما كبيرا سواء من جانب الوفود أو في إطار اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more