"الوفود لدى" - Translation from Arabic to French

    • les délégations à
        
    • délégations à la
        
    • délégations auprès de
        
    • délégations aux
        
    • délégations de la
        
    De plus, il est déjà de pratique courante pour les délégations à la Commission d'examiner les résolutions du Conseil sur lesquelles l'attention de l'Assemblée générale n'a pas été directement attirée. UN فقد درجت الوفود لدى اللجنة بالفعل على النظر في القرارات التي لم يوجه فيها انتباه الجمعية العامة على وجه التحديد.
    19. La liste de toutes les délégations à la deuxième Assemblée est publiée sous la cote APLC/MSP.2/2000/INF.3. UN 19- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/2000/INF.3 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الثاني.
    17. La liste de toutes les délégations à la première Assemblée est publiée sous la cote APLC/MSP.1/1999/INF.1. UN 17- وترد في الوثيقة APLC/MSP.1/1999/INF.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الأول.
    Les changements intervenus ultérieurement dans la composition des délégations à la Conférence peuvent être notifiés au Président de la Conférence par leurs chefs respectifs. UN أما التغييرات اللاحقة في تغيير الوفود لدى المؤتمر فيمكن أن يُخطر بها رؤساء الوفود رئيس المؤتمر.
    Ce volet comprend un deuxième cycle de conférences données par des membres des délégations auprès de la Première Commission et par des hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, sur des questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission et le travail accompli par les différents services du Département. Les boursiers doivent assister régulièrement aux séances de la Commission. UN ويشمل هذا الجزء دورة ثانية من المحاضرات التي يلقيها أعضاء الوفود لدى اللجنة الأولى ومسؤولو الأمم المتحدة عن بنود مدرجة على جدول أعمال اللجنة وعن أعمال مختلف فروع الإدارة المذكورة فضلا عن الانتظام في حضور جلسات اللجنة.
    :: Membre-expert des délégations aux conférences générales de l'UNESCO et de l'OCDE UN :: عضو خبير في الوفود لدى المؤتمرات العامة لليونسكو ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    18. On trouvera dans le document APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 une liste de toutes les délégations à la cinquième Assemblée. UN 18- وترد في الوثيقة APLC/MSP.5/2003/INF.2/Rev.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الخامس.
    19. On trouvera dans les documents APLC/MSP.4/2002/INF.2 et Add.1 une liste de toutes les délégations à la quatrième Assemblée. UN 19- وترد في الوثيقة APLC/MSP.4/2002/INF.2 وAPLC/MSP.4/2002/INF.2/Add.1 قائمة بجميع الوفود لدى الاجتماع الرابع.
    i) Chercher à ce que les délégations à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres instances internationales comptent une proportion équilibrée d'hommes et de femmes, et appuyer cet effort. UN )ط( السعي إلى تحقيق توازن بين الجنسين ودعم هذا التوازن في تكوين الوفود لدى اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى.
    i) Chercher à ce que les délégations à l'Organisation des Nations Unies et à d'autres instances internationales comptent une proportion équilibrée d'hommes et de femmes, et appuyer cet effort. UN )ط( السعي إلى تحقيق توازن بين الجنسين ودعم هذا التوازن في تكوين الوفود لدى اﻷمم المتحدة والمحافل الدولية اﻷخرى.
    10. On trouvera dans les documents APLC/CONF/2004/PM.1/Misc.1 et INF.1, respectivement, une liste provisoire et une liste définitive de toutes les délégations à la première Réunion préparatoire. UN 10- وترد في الوثيقتين APLC/CONF/2004/PM.1/Misc.1 و APLC/CONF/2004/PM.1/INF.1على التوالي قائمة مؤقتة وقائمة نهائية بجميع الوفود لدى الاجتماع التحضيري الأول.
    Il s'est attaché à étendre le champ de la recherche, axant notamment les efforts sur l'étude des menaces non militaires contre la sécurité, l'élaboration de manuels pour aider les délégations à la Conférence du désarmement, les possibilités de formation des chercheurs des pays en développement et l'établissement de réseaux d'instituts de recherche, et à accroître le nombre et l'impact des publications de l'UNIDIR. UN وعمل على توسيع مجال البحوث ليشمل الأخطار غير العسكرية على الأمن، وإعداد أدلة لمساعدة الوفود لدى مؤتمر نزع السلاح، وتوفير فرص التدريب للباحثين من البلدان النامية، والربط الشبكي بين معاهد البحوث في المناطق المختلفة، وزيادة حجم منشورات المعهد وأثرها.
    Le Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc. (Comité d'accueil pour les délégations à l'ONU), organisme privé financièrement autonome et apolitique, aide les délégués et leur famille à se familiariser avec New York et ses environs. UN تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى الأمم المتحدة " (The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.)، وهي منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الإحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
    Le Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc. (Comité d'accueil pour les délégations à l'ONU), organisme privé financièrement autonome et apolitique, aide les délégués et leur famille à se familiariser avec New York et ses environs. UN تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى اﻷمم المتحدة " )The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.(، وهي منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الاحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
    Le Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc. (Comité d'accueil pour les délégations à l'ONU), organisme privé financièrement autonome et apolitique, aide les délégués et leur famille à se familiariser avec New York et ses environs. UN تتولى " لجنة ضيافة الوفود لدى اﻷمم المتحدة " )The Hospitality Committee for United Nations Delegations, Inc.(، وهي منظمة خاصة تتمتع بالاستقلال المالي وغير سياسية، مساعدة أعضاء الوفود وأسرهم على الاحساس بأنهم موضع ترحاب في نيويورك والمناطق المجاورة لها.
    Ce programme leur a permis, entre autres, d'assister à des séances d'information, à des réunions de comités et d'organes qui s'occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l'Assemblée générale ainsi que des membres du personnel de missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج جملة أمور، منها حضور جلسات الإحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، والاجتماعات مع ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Le programme leur a permis, entre autres, d’assister à des séances d’information et à des réunions de comités et d’organes qui s’occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l’Assemblée générale et des membres du personnel de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج، في جملة أمور، حضور جلسات اﻹحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واجتماعات ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، كما أجرى المتدربان أبحاثا بشأن مواضيع محددة تحظى باهتمامهما.
    Le programme leur a permis, entre autres, d’assister à des séances d’information et à des réunions de comités et d’organes qui s’occupent de questions les intéressant et de rencontrer des représentants de délégations auprès de l’Assemblée générale et des membres du personnel de missions permanentes auprès de l’Organisation des Nations Unies. UN وتضمن البرنامج، في جملة أمور، حضور جلسات اﻹحاطة والاجتماعات المختلفة التي عقدتها اللجان والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واجتماعات ممثلي الوفود لدى الجمعية العامة وأفراد من موظفي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة، كما أجرى المتدربان أبحاثا بشأن مواضيع محددة تحظى باهتمامهما.
    Elles participent aussi à des rencontres internationales, aux conférences, par exemple, de coopération économique Asie Pacifique (APEC) et sont représentées dans les délégations aux conférences et réunions internationales. UN وتشترك المرأة أيضا في المحافل والمؤتمرات الدولية، ومنها رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وهي ممثلة في الوفود لدى المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Au cours de larges consultations bilatérales à participation non limitée, auxquelles ont participé de nombreuses délégations, nous avons obtenu l'assurance que ce projet de résolution bénéficierait d'un appui et que les délégations de la Première Commission étaient prêtes à rallier le consensus à cet égard. UN خلال المشاورات المكثفة الثنائية والمفتوحة العضوية التي حضرتها العديد من الوفود، تلقينا تأكيدات بدعم مشروع القرار واستعداد الوفود لدى اللجنة الأولى للانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more