"الوفود والأمانة" - Translation from Arabic to French

    • les délégations et le secrétariat
        
    • délégations ainsi que le secrétariat
        
    • des délégations et du secrétariat
        
    • délégations et par le Secrétariat
        
    Le programme est de nature provisoire et conçu pour aider les délégations et le secrétariat à planifier et préparer la soixante-cinquième session. UN وقال إن البرنامج ذو طابع مؤقت، ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة العامة في التخطيط والتحضير للدورة الخامسة والستين.
    Le programme de travail n'est que provisoire et la Présidente a l'intention d'aider les délégations et le secrétariat à planifier et à préparer la soixante-sixième session. UN وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين.
    Bien entendu, il ne s'agit nullement ici de nier le vaste et précieux travail réalisé par les délégations et le secrétariat sur ce récapitulatif des activités du Conseil. UN لا يعني ذلك بطبيعة الحال إنكار العمل القيّم والكبير الذي قامت به الوفود والأمانة العامة في تجميع أعمال مجلس الأمن.
    Les délégations ainsi que le secrétariat me corrigeront, mais il ne me semble pas que nous soyons convenus de ce libellé. UN وأنا مستعد لأي تصويب تجريه الوفود والأمانة بشأن ما إذا اتفقنا على تلك الصياغة.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    Il souhaiterait que la Commission se penche sur la question des séances tenues entre janvier et août afin de faciliter la tâche des délégations et du secrétariat en matière de planification. UN وأعرب عن أمله أن تعكف اللجنة على مسألة الجلسات المعقودة بين كانون الثاني/يناير و آب/أغسطس من أجل تيسير مهمة الوفود واﻷمانة العامة في مجال التخطيط.
    Il a également remercié toutes les délégations et le secrétariat pour leurs contributions aux travaux du Comité spécial. UN كما شكر جميع الوفود والأمانة على ما قدموه من مساهمات في عمل اللجنة المخصصة.
    Ces contacts ont permis d'instaurer une collaboration fructueuse entre les délégations et le secrétariat. UN ومكنت هذه الحوارات من قيام تفاعل مثمر بين الوفود والأمانة العامة.
    Il a rendu hommage au texte ainsi qu'à la pleine coopération entre les délégations et le secrétariat et au processus démocratique qui avait permis de parvenir à ce résultat. UN كما أعرب عن تقديره للنص وكذلك للتعاون الكامل بين الوفود والأمانة وللعملية الديمقراطية التي أفضت إلى إعداده.
    De grands progrès ont été accomplis, mais il faut instaurer une coordination et une coopération plus étroites entre les délégations et le secrétariat. UN فالكثير قد تحقق، ولكن ينبغي أن يكون هناك تعاون أكبر وتنسيق أدق بين الوفود والأمانة العامة
    Ce programme est proposé à titre purement provisoire et doit simplement aider les délégations et le secrétariat à préparer la prochaine session. UN وبرنامج العمل مجرد برنامج مؤقت، والمقصود به هو مساعدة الوفود والأمانة العامة على الاستعداد للدورة القادمة.
    Le SBI voudra peutêtre revoir cette pratique compte tenu des ressources disponibles, de la possibilité d'accroître l'efficacité du processus et du temps dont ont besoin les délégations et le secrétariat pour organiser chaque session et s'y préparer. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعادة النظر في هذه الممارسة، آخذة في اعتبارها الموارد المتاحة، وإمكانية زيادة كفاءة العملية، والوقت الذي تحتاجه الوفود والأمانة لإعداد وتنظيم كل دورة.
    Une bonne partie des contacts entre les délégations et le secrétariat ne peut se faire qu'à Vienne étant donné l'impossibilité, pour des raisons de coûts, de déplacer hors du Siège tout le personnel participant au travail de l'Organisation. UN إذ لا يمكن أن يجري معظم التفاعل بين الوفود والأمانة إلا في فيينا، نظرا لتعذر نقل جميع الموظفين المشاركين في أعمال المنظمة خارج المقر، بسبب التكاليف.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    Toutes les délégations ainsi que le secrétariat devaient examiner tous les mécanismes convenus à la dixième session de la Conférence et lors de l'Examen à mi-parcours pour renforcer le mécanisme intergouvernemental. UN ويتعين على جميع الوفود والأمانة النظر في جميع الآليات المتفق عليها في الأونكتاد العاشر وفي استعراض منتصف المدة لتعزيز الآلية الحكومية الدولية.
    25. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes. UN 25- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة والمسؤولين عن خدمات المؤتمرات على ما قدموه، أعلن اختتام اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010.
    21. Le PRÉSIDENT remercie les délégations ainsi que le secrétariat et le personnel des services de conférence de leurs concours, et prononce la clôture de la huitième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 21- شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على مساهماتهم، ثم أعلن اختتام المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    37. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la septième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié. UN 37- شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على تعاونها، فأعلن اختتام المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    41. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la dixième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 41- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمر على مساهماتهم، أعلن اختتام أعمال المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدِّل.
    9. En conséquence, la délégation suisse soumet par la présente une proposition modifiée qui tient compte des utiles suggestions formulées par différentes délégations et par le Secrétariat lui-même. UN 9- وبناء على ذلك، يقدّم الوفد السويسري بهذا مقترحا معدَّلا يأخذ في الحسبان الاقتراحات القيّمة التي تقدّمت بها مختلف الوفود والأمانة ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more